عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى نَاسٍ جُلُوسٍ، فَقَالَ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ؟» قَالَ: فَسَكَتُوا، فَقَالَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنَا بِخَيْرِنَا مِنْ شَرِّنَا، قَالَ: «خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَشَرُّكُمْ مَنْ لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2263]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

Abôu Hurayra (qu'Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah ﷺ s’arrêta auprès de gens assis et dit :
« Ne vous informerais-je pas des meilleurs et des pires d'entre vous ? » Ils se turent ; il répéta cela trois fois. Un homme dit : « Certes, ô Messager d’Allah, informe-nous de nos meilleurs et de nos pires. » Il dit : « Le meilleur d’entre vous est celui dont on espère le bien et du mal duquel on est en sécurité ; et le pire d’entre vous est celui dont on n’espère aucun bien et du mal duquel on n’est pas en sécurité. »

[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî] - [Sunan At-Tirmidhî - 2263]

L'explication

Le Prophète ﷺ s’arrêta auprès de quelques-uns de ses Compagnons assis et les interrogea : « Ne veux-je pas vous enseigner et vous mentionner qui sont vos meilleurs et qui sont vos pires ? » Ils ne parlèrent pas et ne répondirent rien, par crainte d’être distingués entre meilleurs et pires et par peur de l’embarras ; ils gardèrent donc le silence. Il répéta sa question à trois reprises ; alors l’un d’eux répondit : « Certes, ô Messager d’Allah, informe-nous de nos meilleurs et de nos pires. » Il leur expliqua ﷺ que le meilleur d’entre vous est celui dont on attend et espère le bien, la bienfaisance et la bonté, et dont on est en sécurité quant à son mal — on ne craint ni son injustice ni son offense ; et que le pire d’entre vous est celui dont on n’espère ni bien ni bienfaisance ni bonté, et dont on n’est pas à l’abri du mal — on redoute sa tyrannie, son offense et son injustice.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Indication de qui sont les meilleurs des gens et qui sont les pires.
  2. Le bien et le mal qui s’étendent aux autres sont plus considérables que ceux qui se limitent à leur auteur.
  3. L’exhortation à la belle moralité et au bon traitement entre les gens, avec mise en garde contre l’injustice, le mal et l’agression.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le russe Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية
Présentation des traductions
Plus