عن أنس -رضي الله عنه- أن أم الرُّبيع بنت البراء وهي أم حارثة بن سُراقة، أتَت النبي -صلى الله عليه وسلم- فقالت: يا رسول الله، ألا تُحَدِّثُنِي عن حارثة -وكان قُتِل يوم بَدْرٍ- فإن كان في الجنَّة صَبَرْت، وإن كان غير ذلك اجْتَهَدْتُ عليه في البُكَاء، فقال: «يا أم حارثة، إنها جِنَان في الجنة، وإن ابْنَك أصَاب الفِردَوْس الأعلى».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) raconte que Umm Ar-Rubayyi’ Bint Al Barâ, qui était la mère de Hâritha ibn Surâqa (qu’Allah l’agrée), vint dire au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Ô Messager d’Allah ! Parle-moi donc de Hâritha (qui était mort à Badr) : s’il est au Paradis, alors je me résignerai ; et s’il en est autrement, alors je le pleurerai de toutes mes forces. » Il lui répondit : « Ô mère de Hâritha ! Il y a plusieurs degrés dans le Paradis ! Quant à ton fils, il a atteint : « Al Firdaws », qui est le plus haut degré. »

L'explication

Signification du hadith : Hâritha ibn Surâqa (qu’Allah l’agrée) était mort en martyr à Badr, en recevant une flèche perdue. Sa mère vint au Prophète (sur lui la paix et le salut) pour l’interroger sur le devenir de son fils. En effet, elle craignait qu’il ne soit pas parmi les martyrs, parce qu’il était mort d’un tir involontaire alors qu’il ne participait pas à la bataille. Ceci est stipulé dans le hadith suivant : « Il avait été tué à Badr, touché par une flèche perdue » Dans une version d’Ahmad et d’An-Nasâ’î, Anas Ibn Mâlik (qu’allah l’agrée) a dit : « Hâritha était sorti pour guetter [c’est-à-dire : il était de ceux qui étaient montés sur un endroit élevé pour observer l’ennemi et informer à son sujet] lorsqu’une flèche le toucha et le tua. » C’est pourquoi, elle a dit : « S’il est au Paradis, alors je me résignerai », c’est-à-dire : j’accepterai sa perte et j’espèrerai la récompense d’Allah, en me réjouissant du fait qu’il est mort dans la voie d’Allah et a gagné le martyr. « Sinon, je le pleurerai de toutes mes forces », car je l’ai perdu et il a bêtement perdu la vie. Cependant, le prophète lui répondit : « Ô mère de Hâritha ! Il y a plusieurs degrés dans le Paradis », c’est-à-dire : il y a de nombreux Paradis, comme dans la version d’Al Bukhârî : « Serait-ce un seul paradis ? C’est plutôt de nombreux Paradis ! Et, il est dans : « Al Firdaws », le plus haut degré du Paradis ! » Ceci désigne un endroit particulier au Paradis qui est le meilleur endroit et le plus élevé. Voilà pourquoi, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque vous invoquez Allah (Gloire sur Lui), demandez-Lui : « Al Firdaws », car c’est le milieu du Paradis et le plus haut degré du Paradis. C’est comme si je le voyais, au-dessus se trouve le Trône du Miséricordieux, et c’est de là que jaillissent les rivières du Paradis ! »

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions