عن عبد الله بن عُمَرَ وأبي هُرَيْرَةَ وأبي ذر -رضي الله عنهم- عن النبي - صلى الله عليه وسلم - أنه قال: «إذا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بالصلاة. فإن شدة الْحَرِّ من فَيْحِ جَهَنَّمَ».
[صحيح.] - [متفق عليه عن أبي هريرة وأبي ذر -رضي الله عنهما-، ورواه البخاري عن ابن عمر -رضي الله عنهما-.]
المزيــد ...

ʽAbdullah ibn ʽUmar, Abû Houreyrah et Abû dharr (qu'Allah les agrée) relatent que le messager d’Allah (que la paix et le salut soient sur lui) a dit « Lorsque la chaleur est ardente, attendez un moment plus frais pour prier la prière du midi, car la chaleur intense, est certes, un souffle de la Géhenne. »

L'explication

Le prophète (sur lui la paix et le salut) a ordonné de retarder la prière du midi lorsque la chaleur est intense, et qui correspond à l’ardeur et au souffle de la Géhenne, jusqu’à un moment plus frais. En effet, la chaleur caniculaire risque de le déconcentrer.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions