عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى نُخْامَة في القِبْلَة، فَشَقَّ ذلك عليه حتى رُئِي في وجْهِه، فقام فَحَكَّه بِيَده، فقال: «إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يُنَاجِي رَبَّه، أو إن رَبَّه بينه وبين القِبْلَة، فلا يَبْزُقَنَّ أحدُكم قِبَل قِبْلتِه، ولكن عن يَسَاره أو تحت قَدَمَيه» ثم أخذ طَرف رِدَائِه، فَبَصَقَ فيه ثم ردَّ بَعْضَهُ على بعض، فقال: «أو يفعل هكذا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Anas Ibn Malik -Al-lah esté complacido con él- que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- vio flema en el lugar que indica la orientación de la Qibla (la orientación hacia Meca ) en la mezquita y eso le incomodó hasta el punto que se notó en su rostro, él lo removió con su mano y dijo: "Cuando alguno de ustedes está rezando, está hablando con su Señor, o su Señor está entre él y la Quibla, nadie debe escupir delante suyo sino en su izquierda o debajo de sus pies " después tomo una parte de su capa escupió en ella, la dobló y dijo: "o que haga esto".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- vio flema en la pared de la mezquita que daba hacía la Qibla (la orientación hacia Meca), ese acto le molestó hasta el punto que se le noto la molestia en la cara, por lo que el mismo se levantó y lo limpió con su noble mano -la paz y las bendiciones sean con él- como una forma de educar a su pueblo, de humildad ante su Señor -Enaltecido sea- y como una muestra de amor para Su casa, después mencionó que el siervo cuando se dispone a rezar está hablando con su Señor, recordándolo, suplicándole y recitando el Corán, el que está en esa posición debe estar temeroso en su oración y debe recordar la grandeza de con quien está hablando, debe dirigirse a Él con su corazón, alejarse de los malos modales ante Alah -Enaltecido sea- y no escupir en dirección a la Qibla (la orientación hacia Meca), luego el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- enseñó lo que el que reza debe hacer en esta situación, y es escupir a su izquierda o debajo de su pie izquierdo, o que escupa en su vestimenta o parecido y doblarla para quitarla, el que reza también debe sentir que está parado frente a Alah -el Altísimo- y debe dirigirse a Él, aunque Alah está en el cielo por encima de Su Trono está al frente del orante ya que Alah abarca todo (No hay nada ni nadie semejante a Allah, y Él es Omnioyente, Omnividente) (el consejo: 11) esto no significa que Él está mezclado entre las persona o que Está en el lugar donde reza la personas -Alabado sea Alah por encima de todo- Él está cerca del orante, cerca de quien Lo invoca, una cercanía con su Majestuosidad, no es una cercanía como la de la creación, es la cercanía del Creador -Alabado sea- con Su creación, un ejemplo de esto -aunque el mayor ejemplo es el de Alah- es el sol que está sobre ti, a pesar de eso está al frente de ti en el oriente y el occidente.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones
Más