عن أبي ثَعْلَبَة الخُشَني -رضي الله عنه- قال: كان الناس إذا نزلوا منزلًا تفرقوا في الشِّعابِ والأَوْدِيَةِ، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن تَفَرُّقَكم في هذه الشِّعاب والأَوْدِية إنما ذلكم من الشيطان». فلم ينزلوا بعد ذلك منزلاً إلا انضم بعضهم إلى بعض.
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Ông Abu Tha'labah Al-Khushani (cầu xin Allah hài lòng về ông) thuật lại: Mọi người khi dừng chân trong các cuộc hành trình thì thường ở riêng từng nhóm trên các con đường ven núi và các thung lũng. Thế là Thiên Sứ của Allah nói: {Nếu các ngươi ngồi riêng ra ở những con đường ven núi và những thung lũng thì quả thật đó là từ Shaytan}. Sau đó, họ không còn ở từng nhóm riêng lẽ nữa mà họ luôn ở cùng với nhau.
[Sahih (chính xác)] - [Do Abu Dawood ghi]

Giải thích

Trước đó, khi mọi người dừng chân nghỉ ngơi trong các chuyến hành trình thì họ thường ở từng nhóm riêng lẻ tại con đường ven núi và các thung lũng. Thế là Thiên Sứ cho họ biết rằng việc mà họ ở riêng lẻ từng nhóm như thế là từ Shaytan vì nó làm kẻ thù dễ dàng tấn công và đột kích. Sau đó, họ không ở riêng lẻ như vậy nữa mà luôn ở cùng nhau tại một nơi nhằm có sự gần kề với nhau và hỗ trở nhau kịp thời khi có chuyện.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur
Xem các bản dịch