+ -

عن أبي ثَعْلَبَة الخُشَني رضي الله عنه قال: كان الناس إذا نزلوا منزلًا تفرقوا في الشِّعابِ والأَوْدِيَةِ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن تَفَرُّقَكم في هذه الشِّعاب والأَوْدِية إنما ذلكم من الشيطان». فلم ينزلوا بعد ذلك منزلاً إلا انضم بعضهم إلى بعض.
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

আবূ সা‘লাবা আল-খুশানী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে মারফূ‘ সনদে বর্ণিত, লোকেরা যখন কোনো স্থানে অবতরণ করত, তখন তারা বিভিন্ন গিরিপথ ও উপত্যকায় বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ত। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এভাবে উপত্যকা ও গিরিপথে তোমাদের বিক্ষিপ্ত হওয়া অবশ্যই শয়তানের পক্ষ থেকে”। এরপর থেকে সাহাবীরা যখন কোনো জায়গায় অবতরণ করত তখন তারা পরস্পর মিলে মিশে থাকত।
[সহীহ] - [এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।]

ব্যাখ্যা

সফর অবস্থায় যখন লোকেরা কোথাও অবতরণ করত, তখন তারা বিভিন্ন স্থানে ও উপত্যকায় ছড়িয়ে পড়ত। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জানিয়ে দেন যে, তোমাদের ছড়িয়ে পড়া অবশ্যই শয়তানের পক্ষ থেকে। যাতে সে আল্লাহর ওলীদের ভয় দেখায় এবং তার দুশমনদের উত্তেজিত করে। তারপর তারা যখনই কোনো স্থানে অবতরণ করত, একে অপরের সাথে এমনভাবে মিলে থাকত, যদি তাদের উপর একটি চাদর বিছিয়ে দেওয়া হতো তা তাদের সবাইকে ঢেকে ফেলত।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ তামিল
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো