+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّه -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم-: «والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر، فَيَتَمَرَّغَ عليه ويقول: يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر، وليس به الدِّينُ، ما به إلا البلاء».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Thiên Sứ của Allah nói qua lời thuật của ông Abu Huroiroh: {Xin thề với Đấng linh hồn Ta trong tay Ngài, trần gian sẽ không bị tiêu tan mãi đến khi một người đàn ông đi ngang qua mộ, y đứng lại lấy đất đắp lên mộ mà nói: Ôi ước chi người nằm dưới mộ là mình, không vì lý do tôn giáo mà là bị thử thách của cuộc sống.}
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Thiên Sứ của Allah cho chúng ta biết ở thời đại sau này xảy ra cảnh người đàn ông đi ngang qua mộ phần của ai đó thì y dừng lại hốt đất đắp lên mộ và khao khát người nằm dưới mộ là mình bởi phải chịu đựng bao khó nhọc, trải qua bao thử thách còn người chết được nghỉ ngơi trước mọi giông tố của trần gian. Hadith không tác động niềm khao khát được chết nhưng là thông tin sẽ xảy ra ở cuối thời đại của trần gian.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa
Xem nội dung bản dịch
Thêm