Category:
+ -

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْت يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ وَيُبَاعِدْنِي مِنْ النَّارِ، قَالَ:
«لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ: تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ البَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الخَيْرِ، الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ المَاءُ النَّارَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ تَلَا: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} حَتَّى {بَلَغَ يَعْمَلُونَ}، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِرَأْسِ الأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ، فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الجِهَادُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ، فقُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّه! فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: كُفَّ عَلَيْك هَذَا، قُلْت: يَا نَبِيَّ اللَّهِ! وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ، فَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ قَالَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إلَّا حَصَائِدُ أَلسِنَتِهِمْ»!

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية: 29]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається зі слів Муаза ібн Джабаля (нехай буде задоволений ним Аллаг): "Я сказав: «О, Посланцю Аллагa, розкажи мені про таку справу, яка введе мене до Раю і віддалить від Вогню!» Він сказав:
«Справді, ти запитав про велику справу, але вона легкою тільки тому, кому полегшить її Аллаг: поклоняйся Аллагy і не надавай Йому нікого в співтовариші, звершуй молитву, виплачуй закят, постись у Рамадан та здійснюй паломництво (хадж) до Дому (Кааби)». Далі він сказав: «Чи не вказати тобі на ворота добра? Піст — це щит, а садака (милостиня) гасить гріхи, як вода гасить вогонь, і молитва людини у глибоку ніч!» Далі він прочитав аят: {Вони відривають свої боки від ліжок для нічної молитви, взиваючи в ній до свого Господа зі страхом і надією, і витрачають з того майна, яким Ми їх наділили на обов'язкову та добровільну милостиню. І жодна віруюча душа не знає, що приховано в Раю для неї із насолоди очей, як винагорода за те, що вони робили заради Аллага}. Потім він запитав: «Чи не розказати тобі про верхівку цієї справи, її опору та її вершину?» Я сказав: «Так, о Посланець Аллагa!» Він сказав: «Верхівка цієї справи — Іслам, її опора — молитва, а вершина — джигад». Потім він запитав: «Чи не розповісти тобі про те, як досягти усього цього?» Я сказав: «Так, о Посланець Аллагa!» Тоді він взяв себе за язик і сказав: «Притримай його!» Я запитав: «О Пророк Аллагa! Невже ми будемо відповідати за те, що говоримо?» На що він відповів: «Нехай позбудеться тебе твоя мати, о Му’аз! Що ж інше скидає людей до Пекла обличчям донизу (чи то сказав він «…носами їхніми»), – як не плоди язиків їхніх!».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية - 29]

Explanation

Му'аз (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав: «Одного разу я був у подорожі з пророком Мухаммадом (мир йому і благословення Аллаха), і я опинився поруч з ним, коли ми рухались. Я сказав: "О посланцю Аллага, розкажи мені про таку справу, яка приведе мене до Раю і віддалить від вогню Пекла"». Він відповів: «Ти поставив запитання про велику справу, яка важка для душі, проте вона буде легкою для того, кому Аллаг полегшить її, – виконуй обов'язкові приписи Ісламу:
Перше: поклоняйся одному Аллагу і не приписуй Йому співтоваришів.
Друге: виконуй п'ять обов'язкових молитв протягом дня та ночі: ранкову (фаджр), полуденну (зугр), післяполуденну ('аср), вечірню (магріб) та нічну ('іша) з виконанням усіх умов, стовпів та обов'язків.
Третє: виплачуй обов'язкову милостиню (закят), яка є матеріальним поклонінням та обов'язковим податком на майно, що досягло встановленого Шаріатом розміру, і воно передається тим, хто на нього заслуговує.
Четверте: тримай піст у місяць у Рамадан, який є утриманням від їжі, пиття та іншого, що порушує піст, з наміром поклоніння, від сходу світанку до заходу сонця.
П'яте: здійсни паломництво до Священного Дому, вирушивши до Мекки з метою виконання встановлених обрядів, поклоняючись Аллагу Всемогутньому і Великому.
Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі про шлях, який приведе до воріт блага?» — досягається це через виконання додаткових діянь поряд із обов'язковими приписами:
Перше: добровільний піст, який є перешкодою від скоєння гріхів, оскільки сприяє приборканню пристрастей та послабленню фізичних бажань.
Друге: добровільна милостиня усуває гріх після його скоєння, спокутуючи його та стираючи його наслідки.
Третє: молитва тагаджуд в останню третину ночі. Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) прочитав слова Всевишнього: «Вони відривають свої боки від ліжок...» — тобто, вони залишають свої ліжка заради молитви, поминання, читання Корану та мольби, – «... взиваючи в ній до свого Господа зі страхом і надією, і витрачають з того майна, яким Ми їх наділили». Далі: «І жодна віруюча душа не знає, що приховано в Раю для неї із насолоди очей...» — це радості, які вони відчують у День Воскресіння та в Раю, – «…як винагорода за те, що вони робили заради Аллага».
Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі про основу релігії, її стовп, на який вона спирається, та про її вершину?»
Му'аз (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав: «Так, о посланцю Аллага»
Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Найголовнішою справою є Іслам, основою якого служать два свідчення віри, через які в людини з'являється основа в релігії». А його стовпом є молитва, бо без молитви немає Ісламу, так само як будинок не може існувати без опор та фундаменту. Той, хто виконує молитву, той зміцнює свою релігію та підноситься в ній. А вершиною його є джігад, який полягає в докладанні зусиль у боротьбі з ворогами релігії заради звеличення та встановлення Слова Аллага.
Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі, як удосконалити та зміцнити те, про що було сказано?» — і, взявшись за свій язик, сказав: «Стримуй його і не говори того, що тебе не стосується». Му'аз сказав: «Невже наш Господь притягне нас до відповіді та стане карати за те, що ми говоримо?!»
Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Хай втратить тебе твоя мати!» — проте це не було прокляттям у арабів, а виступає зворотом, яким привертають увагу до чогось важливого, що потрібно знати. Потім він сказав: «Хіба щось інше, крім того, що принесли їхні язики, вкидає людей до Пекла: слова зневіри, наклеп, лайка, злослів'я, плітки, брехня тощо?»

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на велике прагнення до знань у сподвижників (нехай буде задоволений ними Аллаг), і саме тому вони часто зверталися до пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага) з питаннями.
  2. Глибоке розуміння релігійних питань сподвижниками (нехай буде задоволений ними Аллаг), адже вони усвідомлювали, що благі діяння є причиною входження до Раю.
  3. Питання, поставлене Му'азом (нехай буде задоволений ним Аллаг) є великим, оскільки, по суті, воно зачіпає саму суть життя та існування. Адже результатом життя кожної душі в цьому світі, буде або Рай або Пекло. Тому це питання має таке велике значення.
  4. Входження до Раю залежить від виконання п'яти стовпів Ісламу, а саме: два свідчення віри, молитва, закят, піст та хадж.
  5. Головною основою релігії, найвищим завданням та найважливішим з усіх обов'язків є Єдинобожжя — поклоніння одному Аллагу, не додаючи Йому співтоваришів.
  6. Милість Аллага до Його рабів проявляється в тому, що Він відкрив перед ними двері блага, щоб вони могли запастися засобами для здобуття винагороди та прощення гріхів.
  7. Хадіс вказує на особливу важливість наближення до Аллага через додаткові діяння після виконання обов'язкових приписів.
  8. Молитва в Ісламі займає таке ж положення, як опора для шатра: зі зникненням молитви зникає й Іслам, так само й шатро руйнується з падінням його опори.
  9. Обов'язок оберігати язик від того, що може зашкодити релігії людини.
  10. Утримування язика та контроль над ним є основою всіх благ.
Translation: English Urdu Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German Pashto Assamese Albanian amharic Gujarati Kyrgyz Nepali Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Hungarian Czech الموري الولوف Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
Categories
More ...