A Categoria:
+ -

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْت يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ وَيُبَاعِدْنِي مِنْ النَّارِ، قَالَ:
«لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ: تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ البَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الخَيْرِ، الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ المَاءُ النَّارَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ تَلَا: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} حَتَّى {بَلَغَ يَعْمَلُونَ}، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِرَأْسِ الأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ، فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الجِهَادُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ، فقُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّه! فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: كُفَّ عَلَيْك هَذَا، قُلْت: يَا نَبِيَّ اللَّهِ! وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ، فَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ قَالَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إلَّا حَصَائِدُ أَلسِنَتِهِمْ»!

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية: 29]
المزيــد ...

“Mu‘ādh ibn Jabal رضي الله عنه, relata: Eu disse: ‘Ó Mensageiro de Allah, informa-me de uma ação que me faça entrar no Paraíso e me afaste do Fogo.’ Ele ﷺ disse:
‘Tu perguntaste por algo grandioso, mas, em verdade, é fácil para aquele a quem Allah o facilita: adorarás a Allah sem associar nada a Ele, estabelecerás a oração, darás o zakat, jejuarás no Ramadã e farás o Hajj à Casa.’ Depois disse: ‘Queres que te indique as portas do bem? O jejum é um escudo; a caridade apaga os pecados como a água apaga o fogo; e a oração do homem no meio da noite.’ Em seguida recitou: {Eles se levantam de seus leitos} até {pelo que faziam} [Surah as-Sajdah 32:16-17]. Depois disse: ‘Queres que te informe sobre a cabeça do assunto, o seu pilar e o seu ponto mais alto?’ Eu disse: ‘Sim, ó Mensageiro de Allah.’ Ele disse: ‘A cabeça do assunto é o Islã; o seu pilar é a oração; e o ponto mais alto é o jihād.’ Depois disse: ‘Queres que te informe sobre aquilo que controla tudo isso?’ Eu disse: ‘Sim, ó Mensageiro de Allah.’ Então ele segurou a sua língua e disse: ‘Contém isto.’ Eu disse: ‘Ó Profeta de Allah, seremos responsabilizados pelo que falamos?’ Ele disse: ‘Que tua mãe te perca! E acaso não são as colheitas de suas línguas que fazem as pessoas serem lançadas sobre seus rostos – ou disse: sobre seus narizes – no Fogo?!’”

[Autêntico] - [Relatado por Attirmidhi] - [الأربعون النووية - 29]

Explanação

Mu'adh (que Allah esteja satisfeito com ele) disse: "Estava em viagem com o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele), e um dia, quando estávamos caminhando, me aproximei dele e perguntei: 'Ó Mensageiro de Allah, diga-me sobre uma ação que me fará entrar no Paraíso e me afastará do Fogo do Inferno.' Ele disse: "Você me perguntou sobre uma grande ação, que é difícil para as almas, mas é fácil e simples para aqueles a quem Allah facilita; cumpra as obrigações do Islã."
Primeiro: Adorar a Allah sozinho e não associar nada a Ele.
Segundo: Realizar as cinco orações obrigatórias no dia e na noite: Fajr (da manhã), Zhuhr (do meio-dia), Asr (da tarde), Maghrib (do pôr do sol) e Isha (da noite), com suas condições, pilares e deveres.
Terceiro: Pagar o zakat obrigatório, que é um ato de adoração financeiro devido em todo patrimônio que atinge um valor determinado pela lei islâmica, sendo dado àqueles que têm direito.
Quarto: Jejuar no mês de Ramadhan, que é abster-se de comer, beber e outras coisas que quebram o jejum, com a intenção de adoração, desde o nascer da aurora até o pôr do sol.
Quinto: Realizar a peregrinação (Hajj) à Casa de Allah em Makkah, com a intenção de cumprir os rituais, em adoração a Allah, exaltado seja.
Então o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) disse: "Não devo te informar sobre o caminho que conduz às portas do bem?", referindo-se ao seguimento dessas obrigações com atos voluntários:
Primeiro: O jejum voluntário, que impede a pessoa de cair em pecados, quebrando o desejo e enfraquecendo a força das tentações.
Segundo: A caridade voluntária, que apaga o pecado após ele ser cometido, eliminando-o e removendo seus efeitos.
Terceiro: A oração da noite (Tahajjud) no último terço da noite. Depois o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) recitou as palavras de Allah, o Altíssimo: {Seus lados se afastam de seus leitos} — isto é, eles se afastam de seus lugares de descanso — {clamam ao seu Senhor} com oração, lembrança, recitação e súplica {com temor e esperança, e do que lhes damos, eles gastam. E nenhuma alma sabe o que foi escondido para eles de consolo para seus olhos} — ou seja, o que os satisfará no Dia do Juízo e no paraíso, de prazeres e recompensas {como recompensa por aquilo que faziam}.
Então o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) disse: "Não devo te informar sobre o fundamento da religião? E seu pilar que a sustenta? E seu ápice?"
Mu'adh (que Allah esteja satisfeito com ele) respondeu: "Sim, ó Mensageiro de Allah."
"O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) disse: 'A cabeça do assunto é o Islam, que são as duas testemunhas (a profissão de fé - Shahadatain), e com elas, a pessoa estabelece o fundamento da religião. E seu pilar é a oração, pois não há Islam sem oração, assim como não existe casa sem pilar. Quem ora fortalece sua religião e a eleva. O pico mais alto é o esforço na luta (Jihad) e o empenho em combater os inimigos da religião para exaltar a palavra de Allah.'"
"Então o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) disse: 'Não devo te contar sobre o que aperfeiçoa e torna perfeito o que já passou?' Ele (que a paz esteja sobre ele) segurou a sua língua e disse: 'Evita isto e não fale sobre o que não te diz respeito.'" "Mu'adh disse: 'Nosso Senhor nos responsabilizará e nos cobrará por tudo o que falamos?!'"
O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) disse: "Que sua mãe o perca!" Não é uma invocação contra a pessoa, mas uma expressão dos árabes usada para chamar a atenção para algo que deveria ser notado e compreendido. Em seguida, ele disse: "O que jogará as pessoas de cabeça no fogo, se não forem as colheitas de suas línguas?" — como a descrença, a calúnia, os insultos, a difamação, a maledicência, a fofoca, a mentira e coisas semelhantes.

Das notas do Hadith

  1. O zelo dos companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles) pelo conhecimento, por isso frequentemente perguntavam ao Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) sobre isso.
  2. A compreensão dos companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles) de que as ações são a causa de entrada no paraíso.
  3. A pergunta feita por Mu'adh (que Allah esteja satisfeito com ele) foi uma pergunta grandiosa, pois, na verdade, trata-se do segredo da vida e da existência. Todo ser nesta vida, seja humano ou jinn, tem como destino final ou o paraíso ou o inferno. Por isso, essa pergunta foi de grande importância.
  4. Entrar no paraíso depende da realização dos cinco pilares do Islam: o testemunho de fé, a oração, o zakat, o jejum e a peregrinação (hajj).
  5. O fundamento da religião e a maior das obrigações é a unicidade de Allah, adorá-Lo sozinho sem parceiros.
  6. A misericórdia de Allah com Seus servos é que Ele lhes abriu as portas do bem, para que possam aumentar suas recompensas e obter o perdão dos pecados.
  7. A virtude de se aproximar de Allah com atos voluntários após realizar as obrigações.
  8. A oração no Islam é como o pilar central de uma tenda: se ela cai, o Islam se desfaz, assim como uma tenda desaba quando seu pilar central é removido.
  9. A obrigação de preservar a língua de qualquer coisa que prejudique a pessoa em sua religião.
  10. Controlar a língua e mantê-la sob vigilância é a origem de todo o bem.
Tradução: Inglês Urdu Indonésia Bangali Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Alemão Pushto Assamês Albanês Tradução amárico Gujarati Quirguistão Nepalês Dari Sérvio Tadjique Tradução de Kinyarwanda Húngaro Tcheco الموري الولوف Azeri Uzbequistão Ucraniano الجورجية المقدونية الخميرية
Ver as traduções
As Categorias
Mais