عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم-: "بينا أيوبُ -عليه السلام- يَغتَسلُ عُرياناً، فَخَرَّ عليه جَرَادٌ من ذَهَبٍ، فجعلَ أيوبُ يَحْثِي في ثوبِهِ، فنَاداه ربُّه -عز وجل-: يا أيوبُ، ألَمْ أكنْ أغْنَيتك عما تَرى؟!، قال: بلى وعزتِك، ولكن لا غِنى بي عن بركتِكَ".
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

هذه الترجمة تحتاج مزيد من المراجعة والتدقيق.

Ayon kay Abe Hurayrah-malugod si Allah sa kanya-Buhat sa Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-" Nang si Ayyub-sumakanya ang pangangalaga-ay naliligo na nakahubad,nahulog sa kanya ang mga balang na yari sa ginto,pinulot ito ni Ayyub at ibinato sa damit niya,Tinawag siya ng Panginoon niya-Kamahal-mahalan Siya at Kapita-pitagan- O Ayyub,Hindi ba`t pinarangya kita sa anumang nakikita mo?!Nagsabi siya:Oo Kamahal-mahalan Ka,Ngunit walang karangyaan sa akin, liban sa ito ay Pagpapala Mo.
[Tumpak] - [Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy]

Ang pagpapaliwanag

Nang si Ayyub-sumakanya ang pangangalaga-ay naliligo na nakahubad,nahulog sa kanya ang maraming ginto sa larawan nitong balang,pinulot ito ni Ayyub-sumakanya ang pangangalaga- at ibinato sa damit niya,Tinawag siya ng Panginoon niya-Kamahal-mahalan Siya at Kapita-pitagan-Hindi ba`t pinarangya kita dahil diyan?! Nagsabi siya:Oo Kamahal-mahalan Ka,Ngunit hindi ko kinukuha ang kasamaan nito at bilang pananabik sa Mundo,Ngunit ito ay dhil sa Pagpapala mula sa Iyo.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الأيغورية الهوسا
Paglalahad ng mga salin