+ -

عن علي رضي الله عنه قال: ما رأيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يُفَدِّي رجلًا بعد سعد سمعتُه يقول: «ارم فداك أبي وأمي».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay Ali-malugod si Allah sa kanya: siya ay nagsabi : Hindi ko nakita ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-na nag-aalay sa isang lalaki,pagkatapos ni Sa`ad,narinig ko siyang nagsasabing: (( Ihagis mo,iaalay ko sa iyo ang aking ama at ina))
[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan]

Ang pagpapaliwanag

Ipinapaalam ni `Ali-malugod si Allah sa kanya:na hindi niya nakita ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-na nag-aalay sa isang lalaki pagkatapos ni Sa`ad bin Abe Waqas,kung saan ay narinig niya ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-na nagsasabi sa kanya sa pakikipagsalakay sa Uhud,Ihagis mo sa mga hindi mananampalataya ang palaso,iaalay ko sa iyo ang aking ama at ina, Ibig sabihin ay: iaalok ko sa iyo ang aking dalawang magulang upang maging alay para sa iyo at tatanggap ka,At talagang napagtibay sa tumpak na Hadith na ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nag-alay kay Zubayr sa kanyang dalawang magulang sa pakikipagsalakay sa Khandaq,at pinagsama ang dalawang ito sa posibilidad na si `Ali malugod si Allah sa kanya-ay hindi niya nakita ang iyon,o ang ipinapahiwatig niya doon ay ang pagtatalaga sa pakikipagsalakay sa Uhud

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Kurdish Hausa
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan