عن علي رضي الله عنه قال: ما رأيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يُفَدِّي رجلًا بعد سعد سمعتُه يقول: «ارم فداك أبي وأمي».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró ‘Ali, que Al-lah esté complacido de él: "c2">“No he vista el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, usar expresiones de sacrificar a sus padres por alguien después de haberlo hecho para Sa’ad cuando dijo (en el día de la batalla de Uhud): “Arroja la flecha y ¡que mi padre y mi madre sean tu rescate!”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Narra ‘Ali, que Al-lah esté complacido de él, que jamás vio que el Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, decir que sus padres los puede dar en sacrificio excepto para Sa’ad Ibn Abû Waqqas, Al-lah este complacido con él cuando le oyó decirle en la batalla de Uhud: "c2">“Arroja la flecha y ¡que mi padre y mi madre sean tu rescate!”. Es una expresión que los árabes solían usar y que significa un amor y una devoción profunda. Otro hadiz verídico habla también de que el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, había dicho dicha expresión para Zubayr, Al-lah este complacido con él, en la batalla de al-Jandaq. De esta forma, aunque ‘Ali, que Al-lah esté complacido de él, en su narración del hadiz probablemente ignoraba que el Mensajero lo haya hecho antes; o que ‘Ali solo se refería a ese día de la batalla de Uhud.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones