عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إنما جُعِلَ الإمام ليِؤُتَمَّ به، فلا تختلفوا عليه، فإذا كبر فكبروا، وإذا ركع فاركعوا، وإذا قال: سمع الله لمن حمده، فقولوا: ربنا ولك الحمد. وإذا سجد فاسجدوا، وإذا صلى جالسا فصلوا جلوسا أجمعون».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, имам нужен для того, чтобы повторять за ним, так не поступайте же наперекор ему, и если он произнёс такбир, то и вы произносите такбир, если он совершил поясной поклон, то совершайте поясной поклон и вы, если он сказал: “Слышит Аллах того, кто восхваляет Его (Сами‘а-Ллаху ли-ман хамидах)”, то говорите: “Господь наш, Тебе хвала (Рабба-на ва ля-кя-ль-хамд)”. А когда он совершит земной поклон, то совершайте земной поклон и вы. И если он совершает молитву сидя, то и вы все молитесь сидя».

Разъяснение

В хадисе разъясняется, что представляет собой следование молящегося за имамом. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) указал молящимся на предназначение имама и сообщил, что оно состоит в том, чтобы ориентироваться на него и повторять за ним его действия. И не следует поступать наперекор ему при совершении составляющих молитву действий. Надлежит соблюдать определённый порядок: когда имам произносит открывающий такбир, произносите этот такбир и вы, а когда он совершает поясной поклон, совершайте этот поклон и вы. А когда он напоминает вам о том, что Аллах внимает тем, кто восхваляет Его, говоря: «Слышит Аллах того, кто восхваляет Его», то восхваляйте Его, Всевышнего, словами: «Господь наш, Тебе хвала!» А когда он совершает земной поклон, то следуйте за ним, также падая ниц. И если он совершает молитву сидя, из-за неспособности стоять, то и вы, следуя за ним, совершайте молитву сидя, даже если вы способны стоять.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы