+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «إنما جُعِلَ الإمام ليِؤُتَمَّ به، فلا تختلفوا عليه، فإذا كبر فكبروا، وإذا ركع فاركعوا، وإذا قال: سمع الله لمن حمده، فقولوا: ربنا ولك الحمد. وإذا سجد فاسجدوا، وإذا صلى جالسا فصلوا جلوسا أجمعون».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Consta a partir de Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com ele - através do profeta: << O imam foi escolhido apenas para ser seguido, não o contrariem, se ele dizer "Allah Akbar" então digam "Allahu Akbar", se ele inclinar para o ruku, então inclinem, se ele dizer "samia Allahu liman hamidah" então digam "rabbana wa lakal hamdu", se ele prostrar, então prostrem também e se ele rezar sentado, todos devem rezar sentados >>.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O Profeta, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, orientou os que seguem ao Imam a prudencia da existencia do imam que é de ser seguido durante a oração pelos oradores e não ser contrariado em nenhuma das ações dentre as ações do sualat e, devem ser prestados atenção os seus movimentos com regras, que ao fazer o takbir de ihram, então que façai o takvir, e se for a genuflexão, façai a genuflexão depois dele e, quando vos lembrar que Deus ouve a quem O Glorifica com o dito "Samiah Lhau liman Hamidau" então glorificai-O com o vosso dito "Rabana lakal hamdu" "Alllah rabana wa lakal hamdu" " Allah rabana lakal hamdu" e se prostrar-se, então sigai-o e prostrai e se observar a oração sentado por sua incapacidade de ficar de pé, em jeito de concretizar-se o seguimento, então rezai sentados, mesmo que sejais capazes de ficar de pé

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções