عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «أتدرون من المفلس؟» قالوا: المُفْلِس فينا من لا دِرهَمَ له ولا مَتَاع، فقال: «إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة، ويأتي وقد شَتَمَ هذا، وقذف هذا، وأكل مال هذا، وسَفَكَ دم هذا، وضرب هذا، فيعطى هذا من حسناته، وهذا من حسناته، فإن فنيت حسناته قبل أن يُقْضَى ما عليه، أخذ من خطاياهم فَطُرِحتْ عليه، ثم طُرِحَ في النار».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передает, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Знаете ли вы, кто такой неимущий?» Люди ответили: «Мы считаем неимущим того, у кого нет ни дирхемов, ни вещей». Он же сказал: «Поистине, неимущий в моей общине — тот, кто придёт в Судный день с молитвой, постом и закятом, но окажется, что он обругал такого-то, оклеветал такого-то, присвоил имущество такого-то, пролил кровь такого-то и ударил такого-то. И тому будет отдано что-то из его благих дел, и этому будет отдано что-то из его благих дел. И если его благие дела иссякнут до того, как счёты между ними будут сведены, то будет взято что-то из их грехов и возложено на него, а потом он будет брошен в Огонь».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил сподвижников (да будет доволен Аллах ими всеми): «Знаете ли вы, кто такой неимущий?» И они дали ему ответ, соответствующий тому, что было известно среди людей, сказав: мол, это бедняк, у которого не ни денег, ни вещей. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил им, что неимущим в его общине будет тот, кто придёт в Судный день с великими благими деяниями — молитвой, постом, закятом и так далее, но окажется, что он обругал такого-то, ударил такого-то, присвоил имущество такого-то, оклеветал такого-то, пролил кровь такого-то, и все эти люди теперь ожидают восстановления справедливости. Ведь то, что они не смогли получить в этом мире, они получат в мире вечном. И счёты между ними и этим человеком будут сведены: этот возьмёт что-то из его благих дел, и тот возьмёт что-то из его благих дел, и третий… Это будет восстановлением справедливости и воздаянием равным. И если его благие деяния иссякнут ещё до того, как сведение счётов завершится, то будет взято что-то из их грехов и возложено на него. А потом он будет брошен в Огонь.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно