+ -

عن أنس رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رسُولُ الله صلى الله عليه وسلم : «ألِظُّوا بـ (يَاذا الجَلاَلِ والإكْرامِ)».
[صحيح] - [ملاحظة: رواية النسائي وأحمد عن ربيعة بن عامر]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Постоянно повторяйте: “О Обладатель величия и щедрости! (Йа За-ль-джаляли ва-ль-икрам)”».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи - Передал ан-Насаи - Передал Ахмад]

Разъяснение

В хадисе содержится побуждение постоянно повторять эту мольбу: часто произносите эти слова в своей мольбе и сделайте так, чтобы они постоянно были у вас на языке. Эти слова содержат одно из имён Аллаха, о котором некоторые говорили даже, что оно является величайшим Его именем. Как бы там ни было, оно несёт в себе значения всех качеств Господства и Божественности.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Тамильский
Показать переводы
Дополнительно