+ -

عن عائشة وعبد الله بن عمر وأنس بن مالك رضي الله عنهم مرفوعاً: «إِذَا أُقِيمَت الصَّلاَة، وحَضَرَ العَشَاء، فَابْدَءُوا بِالعَشَاء».
[صحيحة] - [حديث عائشة رضي الله عنها: متفق عليه حديث ابن عمر رضي الله عنهما: متفق عليه حديث أنس رضي الله عنه: متفق عليه]
المزيــد ...

‘Аиша, ‘Абдуллах ибн ‘Умар и Анас ибн Малик (да будет доволен Аллах ими всеми) передают, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если было объявлено о начале молитвы и подали ужин, то начните с ужина».
[Достоверный] - [Все версии согласованны]

Разъяснение

Если объявили о начале молитвы, но уже подали еду или напитки, то следует начать с еды и питья, чтобы удовлетворить голод и жажду и чтобы мысли о еде не отвлекали человека и не мешали ему сосредоточиться на молитве. Это при условии, что времени ещё много, и в этом действительно есть потребность, и мысли человека действительно связаны с этой едой. Это предписание подтверждает совершенство Шариата и то, что он соблюдает права человеческой души и ему присуща лёгкость и снисходительность.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно