عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: «أَمَرَنِي رَسُول اللَّهِ -صلَّى الله عليه وسلَّم- أَن أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَن أَتَصَدَّقَ بِلَحمِهَا وَجُلُودِهَا وَأَجِلَّتِهَا، وَأَن لا أُعْطِيَ الجَزَّارَ مِنهَا شَيْئًا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) передал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел мне присматривать за его жертвенными верблюдами и раздать в качестве милостыни их мясо, шкуры и попоны, но ничего из этого не давать мяснику, сказав: "Мы сами рассчитаемся с ним"».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Мекку во время прощального паломничества, пригнав с собой жертвенных животных. В это же время из Йемена вернулся ‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах), и он также пригнал жертвенных животных. И поскольку жертвенные животные предназначены для бедняков и нищих, то человек, от чьего имени приносится жертва, не имеет права отдавать всё жертвенное животное или его часть в качестве оплаты. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил ‘Али отдавать мяснику какую-либо часть животного в качестве оплаты за труд. Мяснику можно заплатить за работу, но не мясом, шкурой и попонами жертвенного животного.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно