+ -

عن عبد الله بن زيد بن عاصم المازني رضي الله عنه قال: (شُكِيَ إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجلُ يُخَيَّلُ إِليه أنَّه يَجِد الشَّيء في الصَّلاة، فقال: لا ينصرف حتَّى يَسمعَ صَوتًا، أو يَجِد رِيحًا).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Со слов ‘Абдуллаха ибн Зейда ибн ‘Асыма аль-Мазини (да будет доволен им Аллах) сообщается, что однажды к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) обратились с вопросом о том, что следует делать человеку, которому во время молитвы показалось, что он осквернился [испустил газы], на что он ответил: «Пусть не покидает молитвы до тех пор, пока не услышит звук [исходящих кишечных газов] или не почувствует их запах».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Данный хадис, как отмечает ан-Науауи (да помилует его Аллах) является одним из базовых принципов и общих правил Ислама, на котором зиждется бессчётное количество его законоположений. Конкретно, данное правило гласит, что любая вещь остается в том статусе, какой был установлен для нее первоначально путем неоспоримых доводов, отклоняться от которого недопустимо лишь на основании догадок и сомнений, независимо от того, насколько обоснованными они будут. Таким образом, получается, что менять статус какой-либо вещи можно лишь на основании равнозначно неоспоримого довода или довода, верность которого подтверждается преобладающей вероятностью. Примеров применения данного правила в исламском праве великое множество, и данный хадис является одним из них. Так в хадисе сообщается о том, что если человек изначально был уверен в том, что находится в состоянии ритуальной чистоты, а затем ему стало казаться, что он нарушил ее, то ему следует исходить из основы того, что его омовение не изменило свой статус и он до сих пор является ритуально чистым. Это правило действует и в обратном направлении. Так, если человек был убежден в том, что он ритуально осквернен, а затем стал сомневаться в том, совершал ли он омовение или нет, то ему следует исходить из того, в чем он уверен, то есть в том, что он находится в состоянии ритуального осквернения. То же самое применимо и к ритуальной чистоте одежды или места, на котором человек совершает религиозные обряды. Так они признаются ритуально чистыми до тех пор, пока не будет достоверно установлено, что они были испачканы какой-либо скверной. Еще одним частным примером использования данного правила являются действия молящегося, когда он начинает сомневаться в том, сколько ракятов молитвы он совершил: три или четыре. Так, получается, что он уверен в совершении им трех ракятов молитвы и не знает точно, совершал ли четвертый, а значит, ему следует исходить из того, что он его не совершал и дополнить свою молитву еще одним ракятом. К этому же разделу относятся ситуации, когда муж сомневается в том, давал ли он развод своей жене или нет, и основа в данном вопросе будет заключаться в том, что их брак продолжает иметь законную силу, а развод не считается действительным. И все это была лишь малая часть огромного количества частных примеров того, как используется данное правило в исламском праве.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы