عن أبي شُريح خُويلد بن عمرو الخزاعي عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال: «مَنْ كَان يُؤمِن بِاللهِ وَاليَومِ الآخِرِ فَلْيُكْرِم ضَيفَه جَائِزَتَه»، قَالوا: وما جَائِزَتُهُ؟ يَا رسول الله، قال: «يَومُهُ ولَيلَتُهُ، والضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلك فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيه». وفي رواية: «لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يؤْثِمَهُ» قالوا: يَا رَسول الله، وَكَيفَ يُؤْثِمَهُ؟ قال: «يُقِيمُ عِندَهُ ولاَ شَيءَ لَهُ يُقرِيهِ بهِ».
[صحيح.] - [الرواية الأولى متفق عليها، والرواية الثانية رواها مسلم.]
المزيــد ...

Со слов Абу Шурайха Хувейлида ибн ‘Амра аль-Хуза‘и (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает радушный прием своему гостю в качестве дара ему». Люди спросили: «О Посланник Аллаха, а каков размер его дара?» На что он ответил: «Один день и одну ночь! А в целом, гостеприимство следует оказывать в течение трех дней, а все, что сверх этого, будет уже милостыней для гостя».

Разъяснение

Хадис Абу Шурайха аль-Хуза‘и (да будет доволен им Аллах) указывает на необходимость оказания радушного приема и гостеприимства своему гостю. Так он сообщил о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает радушный прием своему гостю». Данный оборот речи призван пробудить в людях стремление проявлять гостеприимство по отношению к своим гостям, другими словами — оказание радушного приема гостю является свидетельством и показателем веры в Аллаха и в Последний День, и даже показателем совершенства веры. К числу проявлений гостеприимства можно отнести приветливое выражение лица хозяина, встреча гостя с прекрасными словами и пожеланиями, кормление его в течение трех дней: первый день — наилучшими из блюд, а оставшиеся два — обычной едой, которую едят обитатели дома, дабы не стеснять гостя и не обременять себя. Что касается проявления гостеприимства свыше трех дней, то каждый новый день будет засчитан хозяину как милостыня для своего гостя, и если он желает, то может пойти на это, а если нет — то он ничем не обязан перед своим гостем. Что касается слов: «...оказывает радушный прием своему гостю в качестве дара ему... Один день и одну ночь!..», то ученые поясняют эти слова как указание на необходимость проявлять особо чуткую заботу о своем госте в течение одного дня и одной ночи, а также максимальную почтительность и добро по отношению к нему. Что же касается второго и третьего дня, то хозяину следует угощать гостя обычной едой, приготовление которой не доставит ему особых хлопот и сложностей. В другой версии этого хадиса сказано: «Не разрешается мусульманину оставаться у брата своего столь долго, что он начнёт вводить его в грех». То есть нельзя гостю оставаться у хозяина дома более чем на три дня, поскольку это может привести к тому, что хозяин станет злословить о нем за его спиной, строить о нем нехорошие домыслы или, хуже того, причинит ему какое-либо зло. Все это вполне вероятно, если гость останется в доме хозяина свыше трех дней, за исключением случаев, когда хозяин сам будет настаивать на этом. Также необходимо знать, что оказание гостеприимства к гостю бывает разным по грандиозности и пышности церемоний и будет напрямую зависеть от того, какой статус в обществе занимает сам гость. Так, если гостем будет знатная и благородная персона, то прием его должен соответствовать его статусу, так же как он должен соответствовать статусу человека среднего положения и т. д.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы