+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قُبَاءَ يُصَلِّي فيه»، قال: «فَجَاءَتْه الأنصار، فَسَلَّمُوا عليه وهو يُصلِّي»، قال: " فقلت لبِلاَل: كيف رأَيْت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عليهم حِين كانوا يُسَلِّمُونَ عليه وهو يُصلِّي؟ "، قال: يقول هَكَذا، وبَسَطَ كفَّه، وجعل بطنه أسفل، وجعل ظَهْرَه إلى فوْق.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправился в мечеть Куба, чтобы совершить там молитву, и подошедшие ансары поприветствовали его, когда он молился. Я спросил Биляля: “Как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил на их приветствие, ведь он молился?” Он сказал: “Простёр кисть ладонью вниз”».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад]

Разъяснение

Из хадиса следует, что разрешается отвечать на приветствие жестом во время молитвы, поскольку именно так поступил Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда ансары поприветствовали его во время совершения им молитвы в мечети Куба: он просто простёр свою кисть.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский
Показать переводы
Дополнительно