+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قُبَاءَ يُصَلِّي فيه»، قال: «فَجَاءَتْه الأنصار، فَسَلَّمُوا عليه وهو يُصلِّي»، قال: " فقلت لبِلاَل: كيف رأَيْت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عليهم حِين كانوا يُسَلِّمُونَ عليه وهو يُصلِّي؟ "، قال: يقول هَكَذا، وبَسَطَ كفَّه، وجعل بطنه أسفل، وجعل ظَهْرَه إلى فوْق.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...

据阿布杜拉·本·欧麦尔-愿主喜悦之-传述:真主的使者-愿主福安之-去库巴清真寺礼拜。他说:“一些辅助士来到他面前,在他礼拜的时候向他打招呼。”他接着说:“我问比俩里:“你看到真主的使者-愿主福安之-正在礼拜时,是如何回答他们的问候?”比俩里说:“他做了这个手势,他伸出手来,手掌朝下,手背朝上。”
[健全的圣训] - [提尔米兹传述 - 艾布·达乌德传述 - 艾哈迈德传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德
翻译展示