عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «اسْتَنْزِهوا من البول؛ فإنَّ عامَّة عذاب القبر منه».
[ضعيف] - [رواه الدارقطني]
المزيــد ...
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「小便から清浄であるようにせよ。まことに墓の懲罰の大半は、それによるものなのだから。」
預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)はこのハディースの中で、墓の懲罰の原因の一つであり、最も多く広まっているものを挙げている。それは小便の汚れを避けず、そこから清浄でない状態のことである。
الحرص على التنزه والابتعاد من البول، بأن لا يصيبه في بدنه ولا ثوبه .ولا جسده
الأفضل المبادرة بغسله، والطهارة منه بعد إصابته؛ لئلا تصاحبه النجاسة، أما وجوب إزالتها فيكون عند الصلاة.الأفضل المبادرة بغسله، والطهارة منه بعد إصابته؛ لئلا تصاحبه النجاسة، أما وجوب إزالتها فيكون عند الصلاة.= المبادرة بغسله، والطهارة منه بعد إصابته؛ لئلا تصاحبه النجاسة.
إثبات الجزاء في الآخرة، فأول مراحل الآخرة هي القبور، فالقبر: إما روضة من رياض الجنة، أو حفرة من حفر النار.تحذف
الأفضل المبادرة بغسله، والطهارة منه بعد إصابته؛ لئلا تصاحبه النجاسة، أما وجوب إزالتها فيكون عند الصلاة.يحف بعض الفائدة
إثبات الجزاء في الآخرة، فأول مراحل الآخرة هي القبور، فالقبر: إما روضة من رياض الجنة، أو حفرة من حفر النار.أرى حذفها
ثبوت عذاب القبر، وهو ثابت بالكتاب والسنة والإجماع.ما هو الدليل على ثبوت عذاب القبر بالكتاب و شكرا