عن أبي سليمان مالك بن الحويرث -رضي الله عنه- قال: أَتَينَا رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- ونَحنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُون، فَأَقَمْنَا عِندَهُ عِشْرِينَ لَيلَةً، وَكَان رَسُولُ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- رَحِيمًا رَفِيقًا، فَظَنَّ أَنَّا قَدْ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا، فَسَألَنا عمَّنْ تَرَكْنا مِنْ أَهلِنا، فأَخبَرنَاه، فقال: «ارْجِعُوا إلى أَهْلِيكُم، فَأَقِيمُوا فيهم، وَعَلِّمُوهُم وَمُرُوهُم، وَصَلُّوا صَلاَةَ كَذَا في حِينِ كذَا، وصَلُّوا كَذَا في حِينِ كَذَا، فَإِذا حَضَرَتِ الصلاةُ فَلْيُؤذِّن لكم أَحَدُكُم وَلْيَؤُمَّكُم أكبركم». زاد البخاري في رواية له: «وصَلُّوا كَمَا رَأَيتُمُونِي أُصَلِّي».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Wannan fassarar tana bukatar Karin bita da gyaran yare.

Abu Sulaiman bin Malik Allah ya yarda da shi Huwayrith ya ce: Mun zo Manzon Allah tsira da amincin Allah su tabbata a gare shi, kuma muna kusa da Hbbh, Voqmna yana da dare ashirin, kuma Manzon Allah, amincin Allah ya tabbata a gare shi, abokin rahama, na rasa wata farfajiyar mutanenmu, Vsolna wanda ya bar mutanenmu, Vokhbernah, ya ce: «Ku koma zuwa ga danginku, gami da jinkirtawa, koyar da su da Mrohm, da kuma yin addu’o’i da yin addu’a yayin da irin wannan, ya zo da lokacin da irin wannan, idan kun halarci addu’ar Vlaazn daga gare ku da Aamkm Okbarakm». Bukhari ya kara da cewa a cikin ruwayarsa: "Ku yi addu'a kamar yadda kuka gan ni ina sallah."
Ingantacce ne - Bukhari da Muslim suka Rawaito shi

Bayani

Fassara: Turanci Fassara Yaren Faransanci Sifaniyanci Turkiyanci urdu Indonisiyanci Bosniyanci Rashanci Fassarar Bangaliyanci Fassara da Yaren Chanise Farisanci Tagalog Kwafar laakwalwar zuwa bugere fassara Uighur
Manufofin Fassarorin