عن أبي مسعود البدري -رضي الله عنه- قال: دَعَا رَجُلٌ النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- لِطَعَامٍ صَنَعَهُ له خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَتَبِعَهُمْ رجلٌ، فلَمَّا بَلَغَ البابَ، قال النبيُّ -صلى الله عليه وسلم-: «إِنَّ هذا تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ له، وإِنْ شِئْتَ رَجَعَ» قال: بَلْ آذَنُ له يا رسولَ اللهِ.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

از ابومسعود بدری رضی الله عنه روایت است که می گويد: مردی رسول الله صلى الله عليه وسلم را با چهار نفرِ ديگر که در مجموع پنج نفر می شدند، به غذايی دعوت کرد که برای ايشان تدارک ديده بود. شخصی بدون دعوت با آنان رفت. وقتی دربِ (خانه ی ميزبان) رسيدند، رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمود: «إِنَّ هذا تَبِعَنا، فإِنْ شئتَ أَنْ تَأْذنَ لَهُ، وإِنْ شِئتَ رَجَعَ»: «اين مرد با ما آمده است؛ اگر می خواهی به او اجازه بده؛ و اگر می خواهی باز گردد». صاحب خانه گفت: ای رسول خدا، به او اجازه دادم.
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

مردی رسول الله صلی الله علیه وسلم را به همراه چهار نفر دیگر برای غذایی دعوت کرد که مردی با آنها همراه شد و جمعا شش نفر شدند. وقتی رسول الله صلی الله علیه وسلم به منزل میزبان رسید برای ورود مرد ششم اجازه گرفت و فرمود: «اين مرد با ما آمده است؛ اگر می خواهی به او اجازه بده؛ و اگر می خواهی باز گردد». و میزبان به خاطر احترام رسول الله صلی الله علیه وسلم به او نیز اجازه داد در این مهمانی همراه رسول الله صلی الله علیه وسلم حضور داشته باشد.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية
مشاهده ترجمه ها