عن أبي الأسود، قال: قَدِمْتُ المدينة، فَجَلَسْتُ إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه فَمَرَّتْ بهم جَنازة، فَأُثْنِيَ على صاحِبِها خيراً، فقال عمر: وجَبَتْ، ثم مَرَّ بأُخْرَى فَأُثْنِيَ على صاحِبِها خيراً، فقال عمر: وجَبَتْ، ثم مَرَّ بالثالثة، فَأُثْنِيَ على صاحِبِها شَرَّا، فقال عمر: وجَبَتْ، قال أبو الأسود: فقلت: وما وجَبَتْ يا أمير المؤمنين؟ قال: قلت كما قال النبي صلى الله عليه وسلم : «أيُّما مُسلم شَهِد له أربعة بخير، أدخله الله الجنة» فقلنا: وثلاثة؟ قال: «وثلاثة» فقلنا: واثنان؟ قال: «واثنان» ثم لم نَسْأَلْهُ عن الواحد.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Narró Abu Al Aswad: "c2">“Llegué a Medina y me senté con 'Umar Ibn Al Jattab -Al-lah esté complacido con él-. Y pasó junto a ellos un cortejo fúnebre y algunos elogiaron al difunto. Y dijo 'Umar:"Se hace obligatorio". Después pasaron junto a otro, elogiándolo de nuevo la gente y Úmar dijo:"Se hace obligatorio".Después pasaron por un tercero y reprocharon las acciones del difunto.Y entonces 'Umar dijo:"Se hace obligatorio".Entonces Abu Al Aswad dijo:"Le dije:"¿Y que es lo que se hace obligatorio,oh emir de los creyentes?".Contestó:"Dije lo mismo que decía el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-:"Cualquier musulmán,por el que cuatro personas den testimonio de sus buenas acciones elogiándolo,entrará en el paraíso".Preguntamos:"¿Y si son tres?".Dijo:"Y si son tres".Preguntamos:"¿Y si son dos?".Dijo:"Y sin son dos".Y ya no le preguntamos por el testimonio de una sola persona”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

Un cortejo fúnebre pasó junto a 'Umar -Al-lah esté complacido con él- y había con él varias personas,las cuales dieron testimonio a favor del difunto,de sus buenas obras y rectitud.Entonces 'Umar -Al-lah esté complacido con él- dijo:" Eso se ha confirmado para él". Después pasó otro cortejo fúnebre, y dieron testimonio a favor del difunto,de sus buenas obras y rectitud,como en el primero. Entonces 'Umar dijo:"Eso se ha confirmado para él".A continuación,pasó un tercero cortejo fúnebre y dieron testimonio de su mal estado.Entonces 'Umar dijo:"Eso se ha confirmado para él".Y para Abu Aswad no estaba claro lo que 'Umar -Al-lah esté complacido con él- había dicho y quería que se lo explicara.Entonces dijo -Al-lah esté complacido con él- como dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-:"Cualquier musulmán sobre el cual da testimonio a favor cuatro personas de que sus obras son buenas y rectas,ciertamente será de la gente del paraíso".Y cuando los compañeros lo oyeron del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-dijeron:"¿Y si dan testimonios tres?"Dijo:"Y así también si dan testimonio tres personas de su bien,se le hace obligatorio el paraíso".Entonces los compañeros dijeron: "¿Y si dan testimonio dos personas,sería de la gente del paraíso?".Dijo:"Y para quien de testimonio dos personas,se le hace obligatorio el paraíso".Y no le preguntamos sobre quien da testimonio una sola persona,si entra al paraíso".

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo
Mostrar las Traducciones
Más