عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كيف أَنْعَمُ وقدِ الْتَقَمَ صاحبُ القَرْنِ القَرْنَ وحَنَى جَبهتَه وأَصْغَى سمعَه ينتظرُ أنْ يُؤمَرَ أنْ يَنْفُخَ فينفخُ» قال المسلمون: فكيف نقولُ يا رسولَ الله؟ قال: «قولوا: حسبُنا اللهُ ونِعْمَ الوَكيلُ توكَّلنا على اللهِ ربِّنا» وربما قال سفيان: على الله توكَّلنا.
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Desde Abu Sa'id al-Judri (que Al-láh esté complacido con él) informó que el Mensajero de Al-láh (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él) dijo: "¿Cómo puedo sentir placer cuando el (ángel) a cargo de la Trompeta se la lleva a los labios y tiene la frente inclinada hacia adelante, esperando que le den permiso para soplar? " Los musulmanes dijeron: "Entonces, ¿qué debemos decir, oh Mensajero de Al-láh?" Dijo: "Decid: Al-láh es suficiente para nosotros, y él es el mejor para dirigir los asuntos. Confiamos en Al-láh, nuestro Señor". fue cuando Sufyān, uno de los narradores de este Hadiz, dijo esto: "Confiamos en Al-láh".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Tirmidhi

La Explicación

El Profeta (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él) nos informa en este Hadiz que no puede disfrutar de la felicidad y la dicha en este mundo mientras el Último Día se acerca rápidamente y el ángel a cargo de la Trompeta, Isrāfīl, la ha colocado justo ante su boca e inclina la cabeza, esperando la orden de soplar. Cuando suene la Trompeta, todos los que están en los cielos y en la tierra caerán muertos y comenzará el Día del Juicio. Aparentemente preocupados por la inminencia de este Día, los Compañeros (que Al-láh esté complacido con ellos) preguntaron: "Entonces, ¿qué debemos decir, Mensajero de Al-láh?" Él respondió: "Decid: Al-láh es suficiente para nosotros y Él es el mejor para dirigir los asuntos. Confiamos en Al-láh, nuestro Señor.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Chino Persa Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones