عن جابر -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا يَبِيتَنَّ رجل عند امرأة ثيِّب، إلا أنْ يكون ناكِحًا أو ذا مَحْرَم».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Prenosi Džabir da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Neka niko od vas ne noći kod udate žene, osim ako joj je muž ili mahrem."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio je muškarcu da po noći boravi kod žene kojoj nije mahrem. Ovdje je posebno spomenuta udata žena, jer se kod nje u većini slučajeva ulazi i boravi, dok je djevica maksimalno udaljena od muškaraca koji joj nisu rodbina. Pa ako je zabranjen ulazak kod udate žene, što ljudi olahko shvataju, onda je ulazak kod djevice još više zabranjen. Iz ove zabrane izuzima se muž i bližnja rodbina, poput rođene majke, kćerke, sestre, ili majke mijeku, ili rodbine po tazbinstvu, poput punice. Riječi: "neka niko od vas ne noći...", ovdje nisu ciljane u svome vanjskom značenju, jer da su ciljane onda bi se razumjelo da je osamljivanje sa ženom strankinjom dozvoljeno danju. U Buharijinom Sahihu prenosi se opća zabrana bez spominjanja noći. Međutim, ako je neko od rodbine (mahrema) nepovjerljiv, onda uz ženu trebaju biti i druge žene.

Prijevod: Engleski Francuski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda