عن علي بن ربيعة، قال: شهدت علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- أتي بدابة ليركبها، فلما وضع رجله في الركاب، قال: بسم الله، فلما استوى على ظهرها، قال: الحمد لله الذي سخر لنا هذا وما كنا له مُقْرِنين، وإنا إلى ربنا لمنقلبون، ثم قال: الحمد لله، ثلاث مرات، ثم قال: الله أكبر، ثلاث مرات، ثم قال: سبحانك إني ظلمت نفسي فاغفر لي إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت، ثم ضحك، فقيل: يا أمير المؤمنين، من أي شيء ضحكت؟ قال: رأيت النبي -صلى الله عليه وسلم- فعل كما فعلت ثم ضحك، فقلت: يا رسول الله، من أي شيء ضحكت؟ قال: «إن ربك تعالى يَعجب من عبده إذا قال: اغفر لي ذنوبي، يعلم أنه لا يغفر الذنوب غيري»
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

据阿里·本·拉比尔传述:“我看到一匹马被带到阿里·本·阿比·塔利布-愿主喜悦之-那里,以便让他骑乘。当他把脚放在马镫里时,他说:‘比斯米拉’(以真主的名义)。当他坐在它的背上时,他念诵道:‘赞颂真主超绝万物!他为我们制服此物,我们对于它本是无能的。我们必定归于我们的主。’然后他念:‘赞颂归于真主’三遍。‘真主至大’三遍。他说:‘赞颂真主超绝万物!我自己处于亏折之中,祈求你饶恕我,只有你才能饶恕我的罪行。’然后他笑了。有人问他:‘信士的长官啊,是什么使你笑了呢?’他回答说:‘我看见先知-愿主福安之-所做的与我做的一样,所以就笑了。’我问他:‘真主的使者啊,是什么使你笑了?’他说:‘你的崇高无上的主,当他的仆人寻求他的宽恕时,他很高兴。’他说:‘祈求你宽恕我的罪行,他知道除了真主之外,没有人能宽恕罪行。’”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语
翻译展示