عن أنس -رضي الله عنه- قال: جاء ناس إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- أن ابعث معنا رجالاً يعلمونا القرآن والسنة، فبعث إليهم سبعين رجلا ًمن الأنصار يقال لهم: القراء، فيهم خالي حَرامٌ، يقرؤون القرآن، ويتدارسون بالليل يتعلمون، وكانوا بالنهار يَجِيئُون بالماء، فيضعونه في المسجد، ويحتطبون فيبيعونه، ويشترون به الطعام لأهل الصُّفَّةِ، وللفقراء، فبعثهم النبي -صلى الله عليه وسلم- فَعَرَضُوا لهم فقتلوهم قبل أن يبلغوا المكان، فقالوا: اللهم بلَغِّ ْعَنَّا نبينا أنا قد لَقِينَاك فرضينا عنك ورَضِيتَ عَنَّا، وأتى رجلٌ حَرَاماً خال أنس من خلفه، فطعنه برُمْحٍ حتى أَنْفَذَهُ، فقال حَرَامٌ: فُزْتُ ورَبِّ الكعبة، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن إخوانكم قد قُتِلُوا وإنهم قالوا: اللهم بلغ عنا نبينا أنا قد لقيناك فرضينا عنك ورضيت عنا».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

艾乃斯-愿主喜悦之-传述说:“一些人来到先知-愿主福安之-那里说:‘请派一些人来教我们《古兰经》和圣训。’于是,他从辅士中给他们派去了七十个人,他们被称为诵读者,其中包括我的舅舅哈拉姆。他们过去常常诵读《古兰经》,晚上在一起学习。他们曾经自愿地把水倒进清真寺的容器里。他们收集木柴卖掉,然后用卖木材的钱为阿萨法族和穷人买食物。先知-愿主福安之-派这些诵读者,但他们在到达目的地之前被背信弃义者杀害了。他们曾经说:‘真主啊!代我们向先知转告,我们已经归于你,我们喜悦你,祈求你喜悦我们。’一个人从后面袭击了艾乃斯的舅舅哈拉姆,并用矛刺伤了他,于是哈拉姆说:‘克尔拜的主,我赢了!’真主的使者-愿真福安之-对他的同伴们说:‘你们的兄弟被杀了,他们说:‘真主啊!代我们向先知转告,我们已经归于你,我们喜悦你,祈求你喜悦我们。’”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示