عن أنس رضي الله عنه قال: جاء ناس إلى النبي صلى الله عليه وسلم أن ابعث معنا رجالاً يعلمونا القرآن والسنة، فبعث إليهم سبعين رجلا ًمن الأنصار يقال لهم: القراء، فيهم خالي حَرامٌ، يقرؤون القرآن، ويتدارسون بالليل يتعلمون، وكانوا بالنهار يَجِيئُون بالماء، فيضعونه في المسجد، ويحتطبون فيبيعونه، ويشترون به الطعام لأهل الصُّفَّةِ، وللفقراء، فبعثهم النبي صلى الله عليه وسلم فَعَرَضُوا لهم فقتلوهم قبل أن يبلغوا المكان، فقالوا: اللهم بلَغِّ ْعَنَّا نبينا أنا قد لَقِينَاك فرضينا عنك ورَضِيتَ عَنَّا، وأتى رجلٌ حَرَاماً خال أنس من خلفه، فطعنه برُمْحٍ حتى أَنْفَذَهُ، فقال حَرَامٌ: فُزْتُ ورَبِّ الكعبة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن إخوانكم قد قُتِلُوا وإنهم قالوا: اللهم بلغ عنا نبينا أنا قد لقيناك فرضينا عنك ورضيت عنا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
艾乃斯-愿主喜悦之-传述说:“一些人来到先知-愿主福安之-那里说:‘请派一些人来教我们《古兰经》和圣训。’于是,他从辅士中给他们派去了七十个人,他们被称为诵读者,其中包括我的舅舅哈拉姆。他们过去常常诵读《古兰经》,晚上在一起学习。他们曾经自愿地把水倒进清真寺的容器里。他们收集木柴卖掉,然后用卖木材的钱为阿萨法族和穷人买食物。先知-愿主福安之-派这些诵读者,但他们在到达目的地之前被背信弃义者杀害了。他们曾经说:‘真主啊!代我们向先知转告,我们已经归于你,我们喜悦你,祈求你喜悦我们。’一个人从后面袭击了艾乃斯的舅舅哈拉姆,并用矛刺伤了他,于是哈拉姆说:‘克尔拜的主,我赢了!’真主的使者-愿真福安之-对他的同伴们说:‘你们的兄弟被杀了,他们说:‘真主啊!代我们向先知转告,我们已经归于你,我们喜悦你,祈求你喜悦我们。’”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]