+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «انْتَدَبَ الله (ولمسلم: تَضَمَّنَ الله) لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ، لا يُخْرِجُهُ إلاَّ جِهَادٌ فِي سَبِيلِي، وإيمان بي، وتصديق برسلي فهو عَلَيَّ ضامن: أَنْ أُدْخِلَهُ الجنة، أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه، نائلًا ما نال من أجر أو غنيمة». ولمسلم: «مثل المجاهد في سبيل الله -والله أعلم بمن جاهد في سبيله- كَمَثَلِ الصَّائِمِ القائم، وَتَوَكَّلَ الله لِلْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِهِ إنْ تَوَفَّاهُ: أن يدخله الجنة، أو يرجعه سالما مع أجر أو غنيمة».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: متفق عليها أيضا]
المزيــد ...

艾比•胡莱勒-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-说:真主指派(用穆斯林辑录的措辞:保证)一个人去为他的道路奋斗,为了我的道路、信仰我和我的使者而战,他就会得到了我的保证,我将让他进入天堂,或者把他送回他出生的地方,获得他的回赐或战利品。”穆斯林辑录:“为主道奋斗者-真主至知为其道路奋斗者-犹如斋戒和夜间礼拜者一样。真主向为了他的事业而战的那些人保证,如果他使其去世,就让其进入天堂,或者用回赐或战利品使其平安返回。”
[健全的圣训] - [所有传述一致认可的圣训]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德 葡萄牙语 毫巴
翻译展示