عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «انْتَدَبَ الله (ولمسلم: تَضَمَّنَ الله) لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ، لا يُخْرِجُهُ إلاَّ جِهَادٌ فِي سَبِيلِي، وإيمان بي، وتصديق برسلي فهو عَلَيَّ ضامن: أَنْ أُدْخِلَهُ الجنة، أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه، نائلًا ما نال من أجر أو غنيمة». ولمسلم: «مثل المجاهد في سبيل الله -والله أعلم بمن جاهد في سبيله- كَمَثَلِ الصَّائِمِ القائم، وَتَوَكَّلَ الله لِلْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِهِ إنْ تَوَفَّاهُ: أن يدخله الجنة، أو يرجعه سالما مع أجر أو غنيمة».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: متفق عليها أيضا]
المزيــد ...

Ebû Hüreyre -radıyallahu anh- 'den rivayet edildiğine göre,Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu:''Allah Teâlâ kendi yolunda cihada çıkan kimseye, onu sadece benim yolumda cihad, bana îman, benim rasullerimi tasdîk için yola çıkarmıştır, buyurarak kefil olur. Allah, o kimseyi şehid olursa cennete koymaya, gazi olursa manevî ecre ve dünyalık ganimete kavuşmuş olarak, evine döndürmek için hemen sevabını ve güzel karşılığını vermiştir. (Müslim'deki rivayette kefil olmuştur).Müslim'deki rivayette:Daha sonra şöyle buyurdu:''Allah yolunda cihad eden kimsenin benzeri, -Allah Teâlâ kendi yolunda cihad edeni en iyi bilendir- gündüzleri oruç tutan, geceleri namaz kılan, Allah'ın âyetlerine hakkıyla itâat eden ve Allah yolunda cihad eden kimse, cepheden dönünceye kadar, namaza ve oruca hiç bir şekilde ara vermeyen kimsenin benzeridir.Allah, o kimseyi şehid olursa cennete koymaya, gazi olursa manevî ecre ve dünyalık ganimete kavuşmuş olarak, evine döndürmeye kefil olmuştur."
Sahih Hadis - Bütün rivayetleri ile Muttefekun Aleyh'dir

Şerh

Bu hadiste Mümin ve muhlis olarak Allah yolunda cihada çıkan ve onu ancak Allah yolunda cihadın çıkardığı kişiye Allah Teâlâ tarafından kefalet vardır.Şüphesiz ki o;üç şeyden birinde yahutta iki şeyden birinde Allah'ın kefaleti altındadır. Allah, o kimseyi şehid olursa cennete koymaya, gazi olursa manevî ecre ve dünyalık ganimete kavuşmuş olarak, evine döndürmek için,ganimetsiz ecre yahutta Allah onun için hem ganimeti ve hemde ecri biraraya toplar.Umde'nin sahibinin Müslim'e isnad ettiği ve müttefakun aleyh olan ikinci rivayete gelince onda Allah yolunda cihad yani Allah yolunda cihad yerine geçebilecek olan,insanın ona gücü yetmez o da aşağıdaki geldiği gibidir:Cihada çıkmanın yerine namazgahına girer,namazını kılar,orucunu ve namazında sürekliliğe devam eder ise bunun için Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- buyurdu ki:Ona gücünüz yetmez.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Tagalog Hintli Uygur Kürt Portekizce Malayalam
Tercümeleri Görüntüle