عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من قتل وَزَغَةً فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ فله كذا وكذا حسنة، ومن قتلها في الضَّرْبَةِ الثانية فله كذا وكذا حسنة دون الأولى، وإن قتلها في الضربة الثالثة فله كذا وكذا حسنة». وفي رواية: «من قتل وَزَغًا في أول ضربة كتب له مائة حسنة، وفي الثانية دون ذلك، وفي الثالثة دون ذلك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Thiên Sứ của Allah nói qua lời thuật của Abu Huroiroh: {Ai giết chết thằn lằn ở cái đập đầu tiên sẽ được thế này, thế này ân phước; ai giết chết nó ở cái đập thứ hai sẽ được ân phước thế này thế này ít hơn ân phước lần đầu tiên; ai giết chết ở cái đập thứ ba sẽ hưởng được ân phước thế này, thế này ân phước.} và theo đường truyền khác ghi: {Ai giết chết thằn lằn ở cái đập đầu tiên sẽ được viết cho một trăm ân phước, giết chết ở cái đập thứ hai sẽ được ít hơn và giết ở cái đập thứ ba sẽ được ít hơn nữa.}
Sahih (chính xác) - Do Muslim ghi

Giải thích

Thiên Sứ của Allah thúc giục và khuyến khích giết thằn lằn, Người cho biết giết nó chết ở cái đập đầu sẽ được viết cho một trăm ân phước, ở cái đập thứ hai sẽ được viết ân phước ít hơn và ở cái đập thứ ba sẽ được viết ân phước ít hơn nữa, ý nghĩa việc giết thằn lằn là bởi nó đã từng thổi lửa vào Thiên Sứ Ibrahim và bởi nó là loại động vật có hại, dơ bẩn.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Người Kurd
Xem nội dung bản dịch