عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عَنِ النَّبيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إذا اسْتَأذَنَت أَحَدَكُم امرَأَتُه إلى المسجِد فَلا يَمنَعهَا، قال: فقال بلال بن عبد الله: والله لَنَمنَعُهُنَّ، قال: فَأَقبَلَ عليه عبد الله، فَسَبَّهُ سَبًّا سَيِّئًا، ما سَمِعتُه سَبَّهُ مِثلَهُ قَطُّ، وقال: أُخبِرُك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقول: والله لَنَمنَعُهُنَّ؟». وفي لفظ: «لا تَمنَعُوا إِمَاء الله مسَاجِد الله...».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: متفق عليها]
المزيــد ...

ئەبدۇللاھ ئىبنى ئۆمەر رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ بايان قىلغان ھەدىستە رەسۇلۇللاھ مۇنداق دېگەن: سىلەرنىڭ بىرىڭلاردىن ئايالى مەسچىتكە چىقىش ئۈچۈن ئىجازەت سورىسا ئۇنى توسمىسۇن، دېگەنلىكى رىۋايەت قىلىنغاندا ئابدۇللاھ ئىبنى ئۆمەرنىڭ بالىسى بىلال: ئاللاھ بىلەن قەسەم قىلىمەنكى ئاياللارنى مەسچىتكە چىقىشتىن توسىمىز، دېدى، ھەدىس رىۋايەت قىلغۇچى دەيدۇ: ئابدۇللاھ ئىبنى ئۆمەر دەرھال بالىسىغا يوپۇرلۇپ كېلىپ مەن ئۆمرۈمدە ئاڭلاپ باقمىغان ئېغىر تىل-ھاقارەت بىلەن ئۇنى تىللاپ مۇنداق دېدى: مەن رەسۇلۇللاھ سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەمنىڭ توسىماسلىق توغرۇلۇق ھەدىسىنى بايان قىلىۋاتسام، سەن: ئاللاھ بىلەن قەسەم توسىمىز دەۋاتامسەن؟ دېدى. يەنە بىر ئىبارىدە «ئاللاھنىڭ چۆرىلىرىنى مەسچىتلىرىدىن چەكلىمەڭلار» دېگەن
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ھەدىسنىڭ ھەر ئىككى رىۋايىتى بۇخارى ۋە مۇسلىم تەرىپىدىن رىۋايەت قىلىنغان

شەرھىسى

ئىبنى ئۆمەر رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ رەسۇلۇللاھنىڭ مۇنداق دېگەنلىكىنى بايان قىلغان: بىرىڭلارنىڭ ئايالى مەسچىتكە چىقىش ئۈچۈن رۇخسەت سورىسا ئۇنى مەسچىتكە چىقىشتىن توسمىسۇن، مەسچىتتكى جامائەت ساۋابىدىن مەھرۇم قىلمىسۇن، دېگەن. بۇ ھەدىستە ئاياللارنىڭ نامازنى مەسچىتتە ئوقۇشى دۇرۇس ئىكەنلىكى چىقىدۇ. ئابدۇللاھ ئىبنى ئۆمەرنىڭ بالىلىرىدىن بىرى بۇ ھەدىس بايان قىلىنغان سورۇندا بار بولۇپ، ئۇ پەيغەمبەر سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەمنىڭ زامانىدىكىن ھازىرقى زاماندىكى ئاياللارنىڭ كىيىم-كېچەكلىرى ئۆزگۈرۈپ كەتكەنلىكتىن ئۇلارنى توسۇش كېرەك دەپ قارىغان ئىدى، شەرىئەتكە ئىتراز بىلدۈرۈش نوقتىسىدىن ئەمەس بەلكى ئاياللارغا بولغان كۈندەشلىك ئۇنى «ئاللاھ بىلەن قەسەمكى ئۇلارنى مەسچىتكە چىقىشتىن توسىمىز» دېيىشكە ئېلىپ باردى، دادىسى ئۇنىڭ بۇ سۆزىدىن پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالمنىڭ ھەدىسىگە قارشى تۇرغانلىق دەپ چۈشەندى، ئاللاھ ۋە ئۇنىڭ رەسۇلىنى قوغداش ئۈچۈن بالىسىنى ئېغىر تىللار بىلەن تىللىدى ۋە مۇنداق دېدى: مەن رەسۇلۇللاھ سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەم مۇنداق دېدى دېسەم، سەن يەنە توسىمىز دەۋاتامسەن؟ دېدى

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى كۇردچە ھائۇساچە پورتۇگال تىلى
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش
تېخىمۇ كۆپ