عن عبد الله بن عَبَّاس رضي الله عنهما قال: أقبلْتُ راكبا على حِمار أَتَانٍ، وأنا يومئذ قد نَاهَزْتُ الاحْتِلامَ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يصلِّي بالناس بِمِنًى إلى غير جِدار، مررتُ بين يدي بعض الصفّ، فنزلت، فأرسلتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، ودخلتُ في الصفّ، فلم يُنْكِرْ ذلك عليَّ أحد.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay `Abdullāh bin `Abbās, malugod si Allah sa kanilang dalawa-Siya ay nagsabi:Dumating ako na nakasakay sa babaing Asno,habang ako sa mga oras na iyon ay malapit ng maging binata,At ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nagdarasal sa mga tao sa Mina na walang nakaharang,Dumaan ako sa harapan ng mga linya,Bumaba ako.Ipinadala ko ang babaing Asno na pinangangalagaan,at pumasok ako sa linya,at walang sumuway sa akin kahit na isa.
Tumpak. - Napagkaisahan ang katumpakan.

Ang pagpapaliwanag

Ipinahayag ni `Abdullah bin `Abbas-malugod si Allah sa kanilang dalawa-Nang kasa-kasama niya ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-sa Mina,sa Hajj ng pamamaalam,Dumating siya na nakasakay sa Asno-Babaing Asno-Dumaan siya sa ilang linya,Habang ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nagdarasal sa mga kasamahan niya,wala sa harapan niya ang pangharang,Bumaba siya sa babaing Asno,at iniwan niya itong pinangangalagaan,at pumasok siya sa linya.At ipinahayag niya-malugod si Allah sa kanya-Na siya sa oras na iyon ay malapit na siyang maging binata,Ibig sabihin ay sa gulang na kung saan ay pagbabawalan siya rito,kung nakagawa siya ng kasalanan,na makasisira sa mga nagdarasal sa mga dasal nila.Ngunit gayunpaman ay walang sumuway sa kanya kahit na isa,Hindi ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-at wala kahit isa sa mga kasamahan niya.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan