عن كبشة بنت كعب بن مالك -وكانت تحت ابن أبي قتادة-: أن أبا قتادة دخل فسَكَبَتْ له وَضُوءًا، فجاءت هرة فشربت منه، فأصغى لها الإناء حتى شربت، قالت كبشة: فرآني أنظر إليه، فقال: أتعجبين يا ابنة أخي؟ فقلت: نعم، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إنها ليست بنجس، إنها من الطوافين عليكم والطوافات».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Кабша бинт Ка‘б ибн Малик (да будет доволен ею Аллах), которая была замужем за сыном Абу Катады, рассказывает, что однажды, когда Абу Катада зашёл в дом, она налила ему воду для омовения. А кошка подошла и стала пить эту воду. Он наклонил к ней посуду, чтобы она пила. Кабша сказала: «Он заметил, что я смотрю на него, и сказал: "c2">“Ты удивляешься, дочь брата моего?” Я ответила: "c2">“Да”. Тогда он сказал: "c2">“Поистине, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал о [кошке]: ‹Поистине, она не является нечистой. Она из тех, кто постоянно приходит к вам›”».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

В хадисе говорится, что Абу Катада начал совершать омовение, а в дом зашла кошка, поскольку кошки часто заходят в дом и находятся среди людей. И Абу Катада наклонил к ней сосуд, чтобы она попила. Кабша, дочь его брата, удивилась его поступку, ведь это была вода, приготовленная для того, чтобы совершать ею малое омовение, а такая вода должна быть чистой и очищающей с точки зрения Шариата. Тогда Абу Катада пересказал ей хадис, из которого следует, что кошка не является нечистой и никак не влияет на воду, потому что она относится к тем, кто почти постоянно среди людей. Исключением является моча и экскременты кошек, которые являются нечистыми, потому что моча и экскременты любого животного, мясо которого запрещено употреблять в пищу, являются нечистыми, даже если само животное является чистым.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский
Показать переводы
Дополнительно