+ -

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مَنْ شَرِبَ وفي رواية: «إنَّ الذي يَأكُل أو يَشرَب» في إناءٍ من ذهبٍ أو فضةٍ، فإنما يُجَرْجِرُ في بطنه نارًا مِن جهنَّم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто пил [или: Поистине, кто ел или пил] из золотой или серебряной посуды, тот заливает в свою утробу огонь Геенны»
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В хадисе содержится суровая угроза тем, кто использует золотую или серебряную посуду, или посуду, покрытую золотом или серебром или украшенную этими металлами, и упоминание о том, что совершающий этот грех услышит, как в его утробе страшно клокочет Адское пламя. Причина в том, что это подражание неверующим, проявление высокомерия и причинение душевной боли беднякам, а также в том, что ислам защитил своих последователей от вседозволенности и роскошества. Одна из причин запрета ещё и в том, что золото и серебро является деньгами и использование их в качестве посуды или предметов роскоши парализует движение торговли и мешает удовлетворению насущных потребностей людей, причём без какой-либо перевешивающей пользы. Содержащийся в хадисе запрет на использование их для еды и питья предполагает запрет на использование их для любых иных нужд, за исключением разрешённых Шариатом, как, например, в случае с женскими украшениями.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно