عن أبي واقد الليثي رضي الله عنه قال: قَدِم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة وهم يَجُبُّون أَسْنِمة الإبل، ويَقْطعون أَلْيَات الغنم، فقال: «ما قُطِع من البَهِيمَة وهي حيَّة فهي ميْتَة».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Абу Вакыд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что когда Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, приехал в Медину, некоторые люди отрезали горбы верблюдов и заднюю часть бедра овец, и Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё, что отрезано от живого животного, является мертвечиной».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Из хадиса следует, что когда Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, приехал в Медину. Он обнаружил, что некоторые люди отрезают горбы от живых верблюдов или заднюю часть бедра у овец и едят это мясо и используют его. И Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, запретил им поступать так и разъяснил им правило: то, что отрезано любыми способами от живого животного, например, верблюжий горб или задняя часть бедра овцы, считается мертвечиной. Причём часть эта может быть чистой, а может быть нечистой. Например, отсечённая рука человека чиста. А отрезанная задняя часть ноги овцы считается нечистой. Что же касается шерсти животного, дозволенного для употребления в пищу, а также его меха, перьев, мускуса, мускусного мешочка, то всё это считается чистым.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский вьетнамский Курдский
Показать переводы
Дополнительно