عن أم سلمة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مَنْ شَرِبَ وفي رواية: «إنَّ الذي يَأكُل أو يَشرَب» في إناءٍ من ذهبٍ أو فضةٍ، فإنما يُجَرْجِرُ في بطنه نارًا مِن جهنَّم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ام سلمه رضی الله عنها روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «مَنْ شَرِبَ - وفي رواية: «إنَّ الذي يَأكُل أو يَشرَب»- في إِناءٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فضةٍ فَإِنَّما يُجَرْجِرُ في بَطْنِهِ نَارًا مِنْ جَهَنَّمَ»: «هرکس از ظرف طلا یا نقره چیزی بنوشد - و در روایتی آمده است «چیزی بخورد یا بنوشد» - آتشی از دوزخ را در شکمش می ريزد».
صحیح است - متفق علیه

شرح

این حدیث با وعید شدیدی برای کسانی همراه است که از ظرف های طلا یا نقره یا ظرف هایی که با این دو فلز مزین شده اند، استفاده می کنند. اینکه هرکس مرتکب چنین گناهی شود، گرفتار عذاب جهنم خواهد شد و در جهنم صدای زشت و وحشتناک از شکمش خواهد شنید. چون مشابهت با کفار بوده و از مصادیق تکبر و شکستن دل فقرا می باشد؛ و از طرفی اسلام مسلمانان را از تجملات و اسباب انحلال و فروپاشی نهی کرده است. از دیگر دلایل تحریم استفاده از موارد مذکور این است که طلا و نقره تا چندی پیش ارز رایج بودند و استفاده کردن از آنها در ظروف و موارد مشابه، باعث رکود تجاری و اقتصادی می شود، بدون اینکه چنین کاری با مصلحتی راجح همراه باشد. نهی مذکور از خوردن و نوشیدن در ظروف طلا و نقره، شامل استفاده از آنها برای هر کار دیگری نیز می شود مگر در مواردی که شریعت اجازه داده است مانند زیورآلات زنان.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی چینی الهندية الفيتنامية السنهالية الكردية الهوسا البرتغالية
مشاهده ترجمه ها
بیشتر