عن أم سلمة -رضي الله عنها- قالت: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «مَنْ شَرِبَ وفي رواية: «إنَّ الذي يَأكُل أو يَشرَب» في إناءٍ من ذهبٍ أو فضةٍ، فإنما يُجَرْجِرُ في بطنه نارًا مِن جهنَّم».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Bà Ummu Salamah - cầu xin Allah hài lòng về bà - thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: "Ai uống từ các vật đựng bằng vàng hoặc bạc thì quả thật y chỉ đang kéo lửa của Hỏa Ngục vào bụng của mình." Có lời dẫn: "Người ăn hoặc uống từ vật đựng ..."
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi]

Giải thích

Hadith là một lời cảnh báo mạnh mẽ đối với ai sử dụng các vật dụng ăn uống được làm bằng vàng và bạc. Ai phạm hành vi cấm đoán này thì sẽ bị trừng phạt trong Hỏa Ngục. Nguyên nhân cấm đoán là bởi vì việc làm này giống với những kẻ vô đức tin và những kẻ kiêu ngạo và tự cao tự đại, đồng thời làm chạnh lòng những người nghèo; và bởi vì tôn giáo Islam bảo vệ người Muslim khỏi sự xa xỉ và lãng phí vô ích. Và một trong nguyên nhân cấm sử dụng vàng và bạc trong ăn uống là bởi vì vàng và bạc sẽ là hai loại tiền tệ trong tương lai gần, lấy chúng và sử dụng làm đồ dùng hoặc đồ trang trí sẽ làm tê liệt phong trào thương mại, phá vỡ các giá trị của các nhu cầu cần thiết, không mang lợi ích thiết thực và xứng đáng. Và việc cấm dùng các vật đựng bằng vàng hoặc bạc trong ăn uống bao ham cả việc dùng chúng cho bất kỳ lợi ích nào ngoại trừ dùng làm đồ trang sức cho phụ nữ.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Ấn Độ Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha
Xem các bản dịch