عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أخذ مَضْجَعَهُ نَفَثَ في يديه، وقرأ بالمُعَوِّذَاتِ، ومسح بهما جسده. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أَوَى إلى فِرَاشِهِ كل ليلة جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثم نَفَثَ فيهما فقرأ فيهما: «قل هو الله أحد، وقل أعوذ برب الفلق، وقل أعوذ برب الناس» ثم مسح بهما ما استطاع من جسده، يبدأ بهما على رأسه ووجهه، وما أَقْبَلَ من جسده، يفعل ذلك ثلاث مرات.
[صحيح] - [رواه البخاري بالروايتين]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ложился спать, он дул на руки и читал защитные суры, протирая руками тело. А в другой версии говорится, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), ложась спать, каждую ночь соединял ладони, слегка дул на них и читал суры «Скажи: Он — Аллах Единственный…» (сура 112), «Скажи: прошу защиты у Господа рассвета…» (сура 113) и «Скажи: прошу защиты у Господа людей…» (сура 114), а потом проводил руками по телу, по всем местам, до которых доставал, начиная от головы и лица и затем переходя к остальным частям тела. Проделывал он это три раза.
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Мать верующих, жена нашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в этом мире и в мире вечном, сообщила нам об этой благородной сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха): каждую ночь, ложась спать, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) соединял ладони, затем слегка дул на них без слюны, и читал на них суры 112, 113 и 114. Можно сначала дуть, а потом читать, а можно поступать наоборот, и в этом не будет ничего страшного, потому что в хадисе не упомянут какой-то обязательный порядок. Затем он протирал руками те части тела, до которых доставал, начиная с лица и головы и продолжая проводить руками по остальным частям тела. Это чтение, дуновение и протирание он проделывал три раза.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский португальский
Показать переводы
Дополнительно