+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما «أن مُعَاذَ بْنَ جَبَل: كان يُصَلِّي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العِشاء الآخرة، ثم يرجع إلى قومه، فيُصَلِّي بهم تلك الصلاة ...». وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لِمُعَاذٍ: «فلولا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسم ربك الأعلى، والشمس وَضُحَاهَا، والليل إذا يغشى، فإنه يُصَلِّي وراءك الكبير والضعيف وذو الحاجة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Му‘аз ибн Джабаль совершал вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) последнюю ночную молитву, а затем возвращался к своему племени и проводил с ними ту же молитву...». В другой версии хадиса передано, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал Му‘азу: «Лучше бы во время молитвы ты читал "Славь имя Господа твоего Всевышнего" (сура 87), "Клянусь солнцем и его утренним сиянием" (сура 91) и "Клянусь ночью, когда она покрывает землю" (сура 92), ведь, поистине, позади тебя молятся старики, слабые и нуждающиеся».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Стоянка племени Салима, к которому принадлежал Му‘аз ибн Джабаль аль-Ансари, находилась в окрестностях Медины. У Му‘аза (да будет доволен им Аллах) было сильное желание обрести благо, поэтому он всегда старался присутствовать на общих молитвах под руководством Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) из любви к нему и стремления к шариатским знаниям. После того, как Му‘аз совершал обязательную молитву вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), он шёл к своим соплеменникам и проводил с ними ту же самую молитву. Для него эта молитва становилась дополнительной, а для его соплеменников — обязательной. Всё это происходило с ведома Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и его одобрения. Но как-то раз Му‘аз затянул ночную молитву в своём племени, долго читая Коран. Это стало тяжко для некоторых его соплеменников, что шло вразрез с принципами исламского Шариата, который, наоборот, облегчает, а не затрудняет жизнь верующих, ибо тягости и трудности лишь отвращают людей от религии. Когда до Пророка (да благословит его Аллах и приветствует, дошли вести о том, что Му‘аз затянул молитву, долго читая Коран, он дал ему указание облегчать молитву, когда тот проводит её в качестве имама. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) привёл пример тех сур, которые следует читать во время обязательной ночной молитвы — они были из середины последнего раздела Корана (муфассаль). Он сказал: «Лучше бы во время молитвы ты читал (суры, начинающиеся со слов): "Славь имя Господа твоего Всевышнего" (сура 87), "Клянусь солнцем и его утренним сиянием" (сура 91) и "Клянусь ночью, когда она покрывает землю" (сура 92), ведь, поистине, позади тебя молятся старики, слабые и нуждающиеся (в чём-либо)». Этим категориям людей трудно долго выстаивать намаз, поэтому лучше всего проявить к ним сострадание и заботу, облегчив для них молитву. Если же мусульманин молится в одиночестве, то он может читать Коран столь долго, сколько пожелает.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно