عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- «أن مُعَاذَ بْنَ جَبَل: كان يُصَلِّي مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- العِشاء الآخرة، ثم يرجع إلى قومه، فيُصَلِّي بهم تلك الصلاة ...». وفي رواية: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال لِمُعَاذٍ: «فلولا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسم ربك الأعلى، والشمس وَضُحَاهَا، والليل إذا يغشى، فإنه يُصَلِّي وراءك الكبير والضعيف وذو الحاجة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Yabir Ibn Abdullah -Al-lah este complacido con ambos-: "Que Muadh Ibn Yabal solía rezar con el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones sean con él- la oración del isha, después regresaba a su gente y rezaba con ellos la misma oración" en otra versión: el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- le dijo a Muadh: "¿Podrías rezar con suras como: Glorifica a tu Señor el Altísimo (sura 87) la sura del sol (sura 91) y la sura de la noche (sura 92)? ya que rezan detrás de ti personas mayores, débiles y con necesidades".

La Explicación

Las viviendas de la tribu Banu Salama a la cual pertenecía Muadh Ibn Yabal Al Ansari estaban en las afueras de Medina, Muadh -Al-lah este complacido con él- era una persona que amaba con fuerza el bien, se presentaba en las oraciones con el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- por el amor que le tenía y por el deseo de aprender, después de realizar la oración obligatoria detrás del profeta -la paz y las bendiciones sean con él- regresaba a su gente y rezaba con ellos la misma oración, para él se consideraba voluntaria y para su gente obligatoria, el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- estaba enterado de esto y se lo permitia, sin embargo Muadh acostumbraba a alargar las oraciones, la ley islámica se caracteriza por la facilidad, tolerancia y por evitar la dificultad, ya que la dureza y dificultad alejan a las personas, cuando el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- se enteró que Muadh alargaba la recitación, le recomendo evitarlo mientras siga dirigiendolas, le puso como ejemplo algunas suras medianas, como la sura del Altísimo, el Sol y la Noche, ya que rezan con él personas ancianas, débiles y con necesidades a los cuales se les dificulta las oraciones largas, por lo que le recomendó ser tolerante con ellos y acortar las oraciones, pero si el musulmán reza solo que se alargue todo lo que desee.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción