عن أبي قِلابَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْجَرْمِيِّ الْبَصْرِيِّ قال: «جاءنا مالك بن الْحُوَيْرِث في مسجدنا هذا، فقال: إني لَأُصَلِّي بكم، وما أُرِيدُ الصلاة، أُصَلِّي كيف رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّي، فقلت لأبي قِلَابَةَ كيف كان يُصَلِّي؟ فقال: مثل صلاة شيخنا هذا، وكان يَجْلِسُ إذا رفع رأسه من السجود قبل أن يَنْهَضَ». أراد بشيخهم: أبا بُرَيد، عمرو بن سلمة الجرمي.
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

De Abu Quilabata Abdullah Ibn Zayd Al-Yarmí Al-Basri, que dijo: “Malik Ibn Al-Huwairiz vino a nuestra mezquita y nos dijo: ‘Voy a dirigir vuestro rezo, sin que sea mi intención el hacer el rezo, sino enseñaros rezar como vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, rezar’. Le dije yo a Abu Quilabata: ‘¿Cómo rezaba el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz?’ Me dijo: ‘Como reza este nuestro cheij. Al levantar su cabeza del suyud, solía permanecer sentado ligeramente antes de ponerse de pie’”. Con “nuestro cheij” se refería a Abu Buraid Amru Ibn Salamata Al-Yurumí.

La Explicación

Abu Quilabata dice: “Malik Ibn Al-Huwairiz, uno de los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, vino a nuestra mezquita y nos dijo: voy a dirigir vuestro rezo con el fin de enseñaros cómo rezaba el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, de forma práctica para que así sea más fácil de asimilar y memorizar. El narrador del hadiz dijo: ‘¿Cómo rezaba el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz?’ Le contestó: “Como reza este nuestro cheij Abu Buraid Amru Ibn Salamata Al-Yarmí: al levantar su cabeza del suyud, solía permanecer sentado ligeramente antes de ponerse de pie”.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción