عن أبي قِلابَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْجَرْمِيِّ الْبَصْرِيِّ قال: «جاءنا مالك بن الْحُوَيْرِث في مسجدنا هذا، فقال: إني لَأُصَلِّي بكم، وما أُرِيدُ الصلاة، أُصَلِّي كيف رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، فقلت لأبي قِلَابَةَ كيف كان يُصَلِّي؟ فقال: مثل صلاة شيخنا هذا، وكان يَجْلِسُ إذا رفع رأسه من السجود قبل أن يَنْهَضَ». أراد بشيخهم: أبا بُرَيد، عمرو بن سلمة الجرمي.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Abû Qilâbah ‘Abdallah ibn Zayd Al-Jarmî Al-Basrî a dit : « Mâlik ibn Al-Ḥuwayrith est venu dans notre mosquée et a dit : " Je vais certes diriger la prière pour vous et ce n'est pas la prière que je vise ; je prie comme j’ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) prier." Je demandai alors à Abû Qilâbah : " Comment priait-il ? " Il me répondit : " De la même façon que priait notre maître qui est là ! Lorsqu’il relevait la tête de la prosternation, il s’asseyait avant de se mettre debout. " Le maître dont il parlait était : Abû Bourayd ‘Amr ibn Salamah Al-Jarmî [appellé aussi Abû Yazîd]
Authentique. - Rapporté par Al-Bûkhârî.

L'explication

Abû Qilâbah relate : « Mâlik ibn Al-Ḥuwayrith (qu'Allah l'agrée), l’un des Compagnons, est venu dans notre mosquée et a dit ce qui signifie : « Je suis venu à vous pour diriger votre prière afin de vous enseigner de manière pratique comment le Prophète (sur lui la paix et le salut) priait et ainsi vous retiendrez cela plus facilement. » L’homme qui rapporte ces paroles d’Abû Qilâbah, dit alors : « A quoi ressemblait la prière de Mâlik ibn Al-Ḥuwayrith qui est venu vous apprendre comment priait le Prophète (sur lui la paix et le salut) ? » Il répondit : « Elle était semblable à celle de notre maître Abû Yazîd ‘Amr ibn Salamah Al-Jarmî. » Ce dernier s’asseyait un court moment lorsqu’il relevait la tête de la prosternation, avant de se mettre debout.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Ouïghour kurde Haoussa Portugais
Présentation des traductions