عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعاً: «كَيْفَ أَنْعَمُ! وصَاحِبُ القَرْنِ قَدِ التَقَمَ القَرْنَ، واسْتَمَعَ الإِذْنَ مَتَى يُؤْمَرُ بالنَّفْخِ فَيَنْفُخُ»، فَكَأَنَّ ذَلِكَ ثَقُلَ على أصحابِ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- فقال لهم: «قُولُوا: حَسْبُنَا اللهُ ونِعْمَ الوَكِيلُ».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Как могу я наслаждаться, когда держащий Рог уже приложил его ко рту и прислушивается в ожидании разрешения: когда будет отдано веление подуть в Рог? — и тогда он подует в него». И судя по всему, сподвижникам Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стало тяжко от этого, и он сказал им: «Говорите: “Достаточно нам Аллаха, и прекрасный Он Покровитель (Хасбу-на-Ллаху ва ни‘ма-ль-вакиль)”».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи - Передал Ахмад]

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Как могу я радоваться, когда ангел, которому поручено подуть в Рог, уже приложил его ко рту и внимательно слушает, ожидая разрешения, дабы подуть в него, как только ему будет велено сделать это?». И как будто сподвижникам Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стало тяжко от этих его слов, и тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал им: «Говорите: “Достаточно нам Аллаха, и прекрасный Он Покровитель (Хасбу-на-Ллаху ва ни‘ма-ль-вакиль)”».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Хауса
Показать переводы