عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سَقَيْتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَمْزَمَ، فَشَرِبَ وهو قَائِمٌ.
عن النَّزَّالِ بنِ سَبْرَةَ رضي الله عنه قال: أَتَى عَلِيٌّ رضي الله عنه بَابَ الرَّحَبَةِ، فَشَرِبَ قَائِمًا، وقال: إِنِّي رأيتُ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ كَمَا رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ.
عن عمرو بن شُعّيْبٍ، عن أبيه، عن جَدِّهِ رضي الله عنه قال: رأيتُ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَائِمًا وقَاعِدًا.
[حديث ابن عباس: صحيح.
حديث النزال: صحيح.
حديث عبد الله بن عمرو: حسن] - [حديث ابن عباس -رضي الله عنهما-:
متفق عليه.
حديث النزال -رضي الله عنه-:
رواه البخاري.
حديث عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما-:
رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...
Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Однажды я напоил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) водой из источника Замзам, и он выпил её стоя». Ан-Наззаль ибн Сабра (да будет доволен им Аллах) передал: «Однажды ‘Али (да будет доволен им Аллах) подошёл к воротам во дворе мечети (в Куфе), выпил воды стоя, а затем сказал: "Поистине, я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) делал то же, что сейчас на ваших глазах сделал я"». ‘Амр ибн Шу‘айб сообщил, что его отец передал, что его дед (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пил стоя и сидя».
Хороший хадис - Передал аль-Бухари
Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что он напоил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) водой из источника Замзам, и он (мир ему и благословение Аллаха) выпил её стоя. ‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) тоже выпил воду стоя, сказав: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) делал то же, что сейчас на ваших глазах сделал я». Наконец, ‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен им Аллах) сообщил, что он видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пил как стоя, так и сидя.