عن أم ثابتٍ كَبْشَةَ بنتِ ثابتٍ أُخْتِ حَسَّانَ بنِ ثابتٍ -رضي الله عنهما-، قالت: دَخَلَ عَلَيَّ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- فَشَرِبَ مِنْ فِي قِرْبَةٍ مُعَلَّقَةٍ قائمًا، فقُمتُ إلى فِيها فَقَطَعْتُهُ.
[صحيح.] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Умм Сабит Кябша бинт Сабит, сестра Хассана ибн Сабита (да будет доволен Аллах ими обоими) сказала: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) зашёл ко мне и стоя напился из горлышка подвешенного бурдюка, а потом я подошла к этому горлышку и отрезала его».

Разъяснение

Кябша бинт Сабит (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) зашёл ко мне и стоя напился из горлышка подвешенного бурдюка». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поступил так потому, что в тот момент у него не было возможности попить из бурдюка по-другому. Далее она сказала: «...а потом я подошла к этому горлышку и отрезала его». Она отрезала горлышко бурдюка для того, чтобы сохранить у себя то, чего своими устами касался Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), дабы получить от этого Божью благодать (баракят) и уберечь это горлышко от небрежного обращения.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы