عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن أَوْلَى الناس بالله من بَدَأَهُمْ بالسلام». وفي رواية للترمذي: قيل: يا رسول الله، الرَّجُلان يَلْتَقِيَان أَيُّهُمَا يَبْدَأُ بالسلام؟، قال: «أَوْلاهُمَا بالله تعالى».
[صحيح] - [الرواية الأولى رواها أبو داود. الرواية الثانية رواها الترمذي]
المزيــد ...

Абу Умама (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Больше всего прав на [милость] Аллаха имеют те люди, которые первыми приветствуют других». Ат-Тирмизи приводит слова Абу Умамы (да будет доволен им Аллах): «Кто-то спросил: "c2">“О Посланник Аллаха! Когда два человека встречаются, кто из них должен приветствовать другого первым?” Он ответил: "c2">“Имеющий больше прав на [милость] Всевышнего Аллаха”».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Лучший из людей и наиболее близкий к Аллаху — тот, кто приветствует своих братьев по вере первым, потому что он спешит к покорности Аллаху и торопится проявить её, стремясь к тому, что у Аллаха: поэтому он ближе к Аллаху и более покорен Ему, чем остальные люди.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса Тамильский
Показать переводы
Дополнительно