عن عبد الله بن بُحَيْنَةَ -رضي الله عنه- وكان من أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- «أن النبي -صلى الله عليه وسلم- صلَّى بهم الظهر فقام في الركعتين الأُولَيَيْنِ، ولم يَجْلِسْ، فقام الناس معه، حتى إذا قضى الصلاة وانتظر الناس تسليمه: كَبَّرَ وهو جالس فسجد سجدتين قبل أن يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Бухайна (да будет доволен им Аллах) из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) передаёт, что однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал с ними полуденную молитву (зухр) и не сел после двух ракятов. Люди встали вместе с ним. В конце молитвы, когда люди ожидали таслима, он сначала произнёс такбир, совершил во время своего сидения два земных поклона и лишь потом произнёс таслим.

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал со своими сподвижниками полуденную молитву (зухр), и после первых двух ракятов он встал, то есть не сидел для первого ташаххуда, и молящиеся встали вместе с ним. Совершив же последние два ракята, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сел для совершения последнего ташаххуда. Когда он завершил ташаххуд и люди ожидали таслима, он произнёс такбир, оставаясь в сидячем положении, и совершил с людьми перед таслимом два земных поклона, таких же, как совершал он во время самой молитвы, и лишь потом произнёс таслим. Эти земные поклоны были искуплением пропущенного им первого ташаххуда.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский
Показать переводы